lo_rom_tn_l3/10/20.txt

30 lines
2.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຄຳອະທິບາຍທົ່ວໄປ.",
"body": "ຈຸດນີ້ຄຳວ່າ\"ເຮົາ\"ເຮົາ\"ແລະ\"ຂອງເຮົາ\"ໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ."
},
{
"title": "ແລ້ວເອຊາຢາກ້າທີ່ກ່າວວ່າ.",
"body": "ຄຳນີ້ໝາຍຄວາມວ່າຜູ້ປະກາດພຣະທຳເອຊາຢາຂຽນສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຕັດ."
},
{
"title": "ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ບໍ່ໄດ້ສະແຫວງຫາເຮົາ ໄດ້ພົບເຮົາ ເຮົາໄດ້ປາກົດແກ່ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ບໍ່ໄດ້ຖາມຫາເຮົາກ",
"body": "ຜູ້ປະກາດພຣະທຳມັກຈະກ່າວເຖິງສິ່ງໃນອະນາຄົດດັ່ງກັບວ່າໄດ້ເກີດຂຶ້ນແລ້ວເລື້ອຍໆ ຂໍ້ຄວາມນີ້ເນັ້ນວ່າຄຳພະຍາກອນຈະເປັນຈິງແນ່ນອນ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ແມ່ນວ່າຄົນຕ່າງຊາດຈະບໍ່ໄດ້ຕາມຫາເຮົາພວກເຂົາກໍຈະພົບເຮົາ\"(ເບິ່ງ::en:ta:vol2:translate:figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເຮົາໄດ້ປາກົດ",
"body": "\"ເຮົາໄດ້ທຳໃຫ້ຕົວເຮົາເປັນທີ່ຮູ້ຈັກ\""
},
{
"title": "ທ່ານໄດ້ກ່າວແກ່.",
"body": "\"ທ່ານ\"ໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າທີ່ກຳລັງຕັດຜ່ານເອຊາຢາ\""
},
{
"title": "ຕະຫຼອດທັງວັນ.",
"body": "ຄຳນີ້ຖືກໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຢ້ຳຄວາມພະຍາຍາມຂອງພຣະເຈົ້າຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ\"ຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ\""
},
{
"title": "ເຮົາໄດ້ຍື່ນມືຂອງເຮົາອອກໄປຫາຜູ້ຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຟັງແລະດື້ດຶງ.",
"body": "\"ເຮົາພະຍາຍາມທີ່ຈະຕ້ອງຮັບທ່ານແລະຊ່ວຍເຫຼືອທ່ານ ແຕ່ທ່ານປະຕິເສດຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອຂອງເຮົາແລະບໍ່ເຊື່ອຟັງຕໍ່ໄປ\""
}
]