lo_rom_tn_l3/01/24.txt

30 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເຫດສະນັ້ນ.",
"body": "\"ດ້ວຍເຫດນີ້\""
},
{
"title": "ພຣະເຈົ້າຈິ່ງຊົງປ່ອຍໃຫ້ພວກເຂົາໃຫ້",
"body": "\"ພຣະເຈົ້າຊົງອະນຸຍາດໃຫ້ພວກເຂົາໝົກມຸ້ນກັບ\""
},
{
"title": "ພວກເຂົາ...ຂອງພວກເຂົາ...ພວກເຂົາເອງ...ພວກເຂົາ.",
"body": "\"ມະນຸດຊາດ\"ທີ່ເປັນ01:18"
},
{
"title": "ການໂສໂຄກຕາມລາຄະຕັນຫາໃນໃຈຂອງພວກເຂົາ.",
"body": "ບ່ອນນີ້ \"ລາຄະຕັນຫາໃນໃຈຂອງພວກເຂົາ\" ເປັນຄຳປຽບທຽບທີ່ສະແດງເຖິງສິ່ງຊົ່ວຮ້າຍທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງການຈະກະທຳ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \"ສິ່ງທີ່ເປັນມົນທິນໃນທາງສິລະທັມທີ່ພວກເຂົາປຣາຖນາຢ່າງທີ່ສຸດ\".(ເບິ່ງ:figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ໃຫ້ພວກເຂົາທຳສິ່ງທີ່ໜ້າອັປະຍົດຕໍ່ຮ່າງກາຍຂອງກັນແລະກັນ.",
"body": "ນີ້ເປັນພາສາທີ່ສຸພາບນຸ້ມນວນທີ່ໝາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາກະທຳ ກິດຈະກຳທາງເພດທີ່ເປັນມົນທິນ, ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ແລະພວກເຂົາກະທຳກິດຈະກຳທາງເພດທີ່ເປັນມົນທິນແລະຊົ່ວຊ້າ.\" (ເບິ່ງ: figs_euphemism and figs_activepassive)"
},
{
"title": "ນະມັດສະການແລະບົວລະບັດສິ່ງທີ່ສ້າງຂຶ້ນມາ.",
"body": "ບ່ອນນີ້ \"ສິ່ງທີ່ສ້າງຂຶ້ນມາ\"ໝາຍເຖິງສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສ້າງຂຶ້ນ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພວກເຂົາໄດ້ນະມັດສະການສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງສ້າງຂຶ້ນ\" (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ແທນທີ່",
"body": "\"ແທນ​ທີ່​ຈະ\""
}
]