lo_rom_tn_l3/01/16.txt

34 lines
4.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂ້າພຣະເຈົ້າບໍ່ລະອາຍໃນຂ່າວປະເສີດ",
"body": "ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບບອກເລົ່າ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ: \"ຂ້າພຣະເຈົ້າເຊື່ອວາງໃຈໃນຂ່າວປະເສີດຢ່າງສົມບູນ\". (ເບິ່ງ:figs_litotes)"
},
{
"title": "ຂ່າວປະເສີດນັ້ນເປັນລິດທານຸພາບຂອງພຣະເຈົ້າ ເພື່ອໃຫ້ທຸກຄົນທີ່ເຊື່ອໄດ້ຮັບຄວາມລອດ.",
"body": "ບ່ອນນີ້ \"ເຊື່ອ\" ໝາຍຄວາມວ່າຄົນໜຶ່ງໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະຄຣິດ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ \"ໂດຍຜ່ານທາງຂ່າວປະເສີດນັ້ນເອງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຊ່ວຍຄົນເຫຼົ່ນັ້ນທີ່ວາງໃຈໃນພຣະຄຣິດ ໃຫ້ລອດໂດຍລິດທານຸພາບຂອງພຣະອົງ\". (ເບິ່ງ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ພວກຢິວກ່ອນແລະພວກກຣີກດ້ວຍ.",
"body": "\"ສຳລັບຄົນຢິວແລະຄົນກຣີກດ້ວຍ\""
},
{
"title": "ກ່ອນ",
"body": "ບ່ອນນີ້ \"ກ່ອນ\" ໝາຍເຖິງມາກ່ອນສິ່ງອື່ນໆຕາມລຳດັບເວລາ."
},
{
"title": "ເພາະວ່າຂ່າວປະເສີດນັ້ນ.",
"body": "ບ່ອນ\"ນີ້\"ໝາຍເຖິງຂ່າວປະເສີດ. ໂປໂລອະທິບາຍວ່າ ເປັນຫຍັງເຂົາຈຶ່ງເຊື່ອວາງໃຈໃນຂ່າວປະເສີດຢ່າງສົມບູນ."
},
{
"title": "ຄວາມຊອບທຳຂອງພຣະເຈົ້າກໍໄດ້ສຳແດງອອກມາ ໂດຍເລີ້ມຕົ້ນກໍຄວາມເຊື່ອ ສຸດທ້າຍກໍຄວາມເຊື່ອ.",
"body": "ໂປໂລກ່າວຂໍ້ຄວາມຂ່າວປະເສີດເໝືອນກັບວ່າເປັນວັດຖຸທີ່ພຣະເຈົ້າສາມາດສຳແດງໃຫ້ຜູ້ຄົນເຫັນທາງກາຍະພາບໄດ້ ທ່ານສາມາດແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ ພຣະເຈົ້າໄດ້ໄດ້ບອກກັບພວກເຮົາໂດຍຄວາມເຊື່ອ ຈາກເລີ້ມຕົ້ນຈົນເຖິງສິ້ນສຸດທີ່ຜູ້ຄົນໄດ້ກາຍເປັນຄົນຊອບທຳ.(ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ດັ່ງທີ່ມີຂຽນໄວ້ວ່າ.",
"body": "ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ ຢ່າງທີ່ບາງຄົນຂຽນໄວ້ໃນພຣະຄຳພີວ່າ.(ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຄົນຊອບທຳຈະມີຊີວິດຢູ່ໂດຍຄວາມເຊື່ອ.",
"body": "ບ່ອນນີ້ ຄົນຊອບທຳໝາຍເຖິງຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ເຊື່ອວາງໃຈໃນພຣະເຈົ້າ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ ຄົນທີ່ເຊື່ອວາງໃຈໃນພຣະເຈົ້ານັ້ນພຣະອົງຈະຖືວ່າຊອບທຳສຳລັບພຣະອົງແລະພວກເຂົາຈະມີຊີວິດຢູ່ຕະຫຼອດໄປ.(ເບິ່ງ: figs_explicit)"
}
]