lo_rom_tn_l3/05/08.txt

34 lines
3.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພິສູດ.",
"body": "ທ່ານອາດຈະແປຄຳກິຣິຍາໃນຮູບແບບອະດີດໂດຍການໃຊ້\"ສຳແດງ\" ຫຼື \"ສະແດງໃຫ້ເຫັນ\"."
},
{
"title": "ເຮົາ...ເຮົາ.",
"body": "\"ເຮົາ\"ແລະ \"ເຮົາ\" ທີ່ປາກົດທັງໝົດໝາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນແລະຄວນຈະລວມຢູ່ດ້ວຍ.(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])"
},
{
"title": "ເຫດສະນັ້ນ ໃນເມື່ອຂະນະນີ້ເຮົາໄດ້ເປັນຄົນຊອບທັມແລ້ວໂດຍພຣະໂລຫິດຂອງພຣະອົງ.",
"body": "ຈຸດນີ້\"ໄດ້ເປັນຄົນຊອບທັມ\"ໝາຍຄວາມວ່າພຣະເຈົ້າຊົງນຳເຮົາ ໃຫ້ມີຄວາມສຳພັນທີ່ຖືກຕ້ອງກັບພຣະອົງ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຈະຊົງກະທຳເພື່ອເຮົາຫຼາຍກ່ວານີ້ພຽງໃດໃນເມື່ອຂະນະນີ້ພຣະອົງໄດ້ຊົງກະທຳໃຫ້ເຮົາຖືກຕ້ອງກັບພຣະອົງໂດຍການສິ້ພຣະຊົນຂອງພຣະເຢຊູບົນໄມ້ກາງແຂນ\"(ເບິ່ງ:[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]] และ [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
},
{
"title": "ພົ້ນຈາກ.",
"body": "ຄຳນີ້ໝາຍຄວາມວ່າໂດຍການສິ້ນພຣະຊົນເປັນເຄື່ອງບູຊາຂອງພຣະເຢຊູບົນໄມ້ກາງແຂນ ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງອະພັຍໂທດບາບແກ່ເຮົາແລະຊ່ວຍເຮົາໃຫ້ພົ້ນຈາກການຖືກລົງໂທດໃນນະຣົກສຳລັບຄວາມບາບຂອງເຮົາ."
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:05]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:05]]"
},
{
"title": "ເຮົາ...ເຮົາ.",
"body": "\"ເຮົາ\"ແລະ \"ເຮົາ\" ທີ່ປາກົດທັງໝົດໝາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອທຸກຄົນແລະຄວນຈະລວມຢູ່ດ້ວຍ.(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])"
},
{
"title": "ພຣະໂລຫິດ.",
"body": "ຄຳນີ້ເປັນຄຳທີ່ໃຊ້ແທນການສິ້ນພຣະຊົນເປັນເຄື່ອງບູຊາຂອງພຣະເຢຊູເທິງໄມ້ກາງແຂນ(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
},
{
"title": "ພຣະພິໂຣດຂອງພຣະເຈົ້າ.",
"body": "ຈຸດນີ້\"ພຣະພິໂຣດ\"ເປັນຄຳທີ່ໃຊ້ແທນການລົງໂທດຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ມີຕໍ່ຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ໄດ້ທຳບາບຕໍ່ພຣະອົງ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ການລົງໂທດຂອງພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
}
]