lo_rom_tn_l3/14/01.txt

34 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຄຳອະທິບາຍເພີ້ມເຕີມ:",
"body": "ໂປໂລໜູນໃຈໃຫ້ຜູ້ເຊື່ອຈຳໄວ້ວ່າພວກເຂົາຕ້ອງຮັບການສອບສວນຈາກພຣະເຈົ້າ."
},
{
"title": "ອ່ອນແອໃນຄວາມເຊື່ອ",
"body": "ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງຄົນທີ່ຮູ້ສຶກຜິດໃນການກິນແລະດື່ມບາງຢ່າງ."
},
{
"title": "ໂດຍທີ່ບໍ່ຕ້ອງຕັດສິນໃນຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງຕ່າງໆ",
"body": "ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ກ່າວໂທດພວກເຂົາສຳລັບຄວາມຄິດເຫັນຂອງເຂົາ\""
},
{
"title": "ໃນດ້ານໜຶ່ງ ຄົນໜຶ່ງມີຄວາມເຊື່ອໃນການກິນທຸກຢ່າງ ແຕ່ໃນອີກດ້ານໜຶ່ງ.",
"body": "ຄຳເວົ້າ\"ໃນດ້ານໜຶ່ງ\"ແລະ\"ໃນອີກດ້ານໜຶ່ງ\"ສະແດງເຖິງວິທີການຄິດສອງແບບທີ່ແຕກຕ່າງກັນ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຄົນໜຶ່ງມີຄວາມເຊື່ອໃນການກິນທຸກຢ່າງແດ່\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])"
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:14]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:14]]"
},
{
"title": "ໂດຍທີ່ບໍ່ຕ້ອງຕັດສິນໃນຂໍ້ໂຕ້ແຍ້ງຕ່າງໆ.",
"body": "\"ບໍ່ກ່າວໂທດພວກເຂົາສຳລັບຄວາມຄິດເຫັນຂອງເຂົາ\""
},
{
"title": "ຄົນໜຶ່ງມີຄວາມເຊື່ອວ່າຈະກິນອັນໃດກໍໄດ້.",
"body": "ຈຸດນີ້\"ຄວາມເຊື່ອ\"ໝາຍເຖິງການທຳຫຍັງກໍໄດ້ທີ່ຄົນໜຶ່ງເຊື່ອວ່າພຣະເຈົ້າບອກໃຫ້ເຂົາທຳ."
},
{
"title": "ອີກຄົນໜື່ງທີ່ອ່ອນແອໃນຄວາມເຊື່ອກໍກິນແຕ່ຜັກເທົ່ານັ້ນ.",
"body": "ນີ້ ອະທິບາຍຄົນທີ່ເຊື່ອວ່າພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຊົງຕ້ອງການໃຫ້ເຂົາກິນຊີ້ນ."
}
]