lo_rom_tn_l3/11/25.txt

38 lines
3.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂ້າພຣະເຈົ້າຢາກໃຫ້ທ່ານເຂົ້າໃຈ.",
"body": "ຈຸດນີ້ໂປໂລໃຊ້ການປະຕິເສດສອງຄັ້ງ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບຂອງການບອກເລົ່າໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຂ້າພຣະເຈົ້າປາດຖະໜາຈະໃຫ້ທ່ານຊາບວ່າ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_doublenegatives]])"
},
{
"title": "ຂ້າພຣະເຈົ້າ",
"body": "ຄຳສັບພະນາມ\"ຂ້າພຣະເຈົ້າ\"ອ້ງອີງເຖິງໂປໂລ."
},
{
"title": "ທ່ານ...ທ່ານ...ຂອງທ່ານ.",
"body": "ຄຳສັບພະນາມ\"ທ່ານ\"ແລະ\"ຂອງທ່ານ\"ໝາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອຄົນຕ່າງຊາດ."
},
{
"title": "ເພື່ອທີ່ວ່າທ່ານຈະບໍ່ໄດ້ອວດຮູ້.",
"body": "ໂປໂລບໍ່ຕ້ອງການໃຫ້ຜູ້ເຊື່ອຄົນຕ່າງຊາດຄິດວ່າພວກເຂົາສະຫຼາດກ່ວາຄົນຢິວທີ່ບໍ່ເຊື່ອ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ເພື່ອວ່າທ່ານຈະບໍ່ຄິດວ່າທ່ານສະຫຼາດກ່ວາທີ່ທ່ານເປັນ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])"
},
{
"title": "ສ່ວນໜຶ່ງຂອງຊົນຊາດອິສະຣາເອນແລະມີໃຈແຂງກະດ້າງໄປ",
"body": "ໂປໂລເວົ້າເຖິງ\"ໃຈແຂງກະດ້າງ\"ຫຼືຄວາມດື້ດຶງດັ່ງກັບວ່າມັນເປັນການແຂງກະດ້າງຂອງອະໄວຍະວະຂອງຮ່າງກາຍທາງກາຍະພາບ ຄົນຢິວບາງຄົນໄດ້ປະຕິເສດທີ່ຈະຍອມຮັບຄວາມລອດໂດຍທາງພຣະເຢຊູ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຄົນອິດສະຣາເອນຫຼາຍຄົນຍັງຄົງດື້ດຶງຕໍ່ໄປ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])"
},
{
"title": "ຈົນກ່ວາຄົນຕ່າງຊາດຈະໄດ້ເຂົ້າມາຄົບຕາມຈຳນວນ.",
"body": "ຄຳວ່າ\"ຈົນເຖິງ\"ຈຸດນີ້ບອກເປັນໄນຍະວ່າຄົນຢິວບາງຄົນຈະເຊື່ອຫຼັງຈາກພຣະເຈົ້າໄດ້ນຳຄົນຕ່າງຊາດມາເຖິງຄຣິສຕະຈັກໂດບສຳເລັດແລ້ວ."
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:11]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:11]]"
},
{
"title": "ພີ່ນອງທັງຫຼາຍ",
"body": "ຈຸດນີ້\"ພີ່ນ້ອງ\"ໝາຍເຖິງຄຣິສະຕຽນດ້ວກັນລວມທັງຜູ້ຊາຍແລະຜູ້ຍິງ."
},
{
"title": "ທ່ານ...ທ່ານ...ຂອງທ່ານ.",
"body": "ຄຳສັບພະນາມ\"ທ່ານ\"ແລະ\"ຂອງທ່ານ\"ໝາຍເຖິງຜູເຊື່ອຄົນຕ່າງຊາດ."
}
]