lo_rom_tn_l3/14/07.txt

26 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເຮົາ...ເຮົາ",
"body": "ໂປໂລລວມຜູ້ອ່ານຂອງເຂົາດ້ວຍ(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])"
},
{
"title": "ຂອງຄົນຕາຍແລະຄົນເປັນ",
"body": "\"ຄົນທີ່ຕາຍແລະຄົນທີ່ເປັນຢູ່\""
},
{
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:14]]",
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:14]]"
},
{
"title": "ເພາະເຮົາທຸກຄົນບໍ່ໄດ້ຢູ່ເພື່ອຕົວເອງ",
"body": "ຈຸດນີ້\"ຢູ່ເພື່ອຕົວເອງ\"ໝາຍເຖິງການຢູ່ເພື່ອໃຫ້ຕົວເອງພໍໃຈ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ມີໃຜຢູ່ເພື່ອທຳໃຫ້ຕົວເອງພໍໃຈ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ຄວນມີໃຜຢູ່ເພື່ອທຳໃຫ້ຕົວເອງພໍໃຈ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])"
},
{
"title": "ບໍ່ໄດ້ຕາຍເພື່ອຄົວເອງ.",
"body": "ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງການຕາຍຂອງຄົນໜຶ່ງສົ່ງຜົນສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ອີກຄົນ.ແປໄດ້ອີກວ່າ:\"ບໍ່ຄວນມີໃຜຄິດວ່າເມື່ອເຮົາຕາຍມັນຈະສົ່ງຜົນກະທົບຕໍ່ເຮົາເທົ່ານັ້ນ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])"
},
{
"title": "ເຮົາ...ເຮົາ",
"body": "ໂປໂລລວມຜູ້ອ່ານຂອງເຂົາດ້ວຍ(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])"
}
]