lo_rom_tn_l3/12/01.txt

42 lines
4.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ໂປໂລບອກຊີວິດຂອງຜູ້ເຊື່ອຄວນເປັນຢ່າງໃດ ແລະຜູ້ເຊື່ອຄວນຮັບໃຊ້ຢ່າງໃດ."
},
{
"title": "ດ້ວຍເຫດນີ້ ພີ່ນ້ອງທັງຫລາຍ ໂດຍເຫັນແກ່ພຣະເມດຕາຂອງພຣະເຈົ້າ.",
"body": "ຈຸດນີ້\"ພີ່ນ້ອງ\"ຫມາຍເຖິງຜູ້ເຊື່ອດ້ວຍກັນທັງຜູ້ຍິງແລະຜູ້ຊາຍ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຜູ້ເຊື່ອດ້ວຍກັນທັງຫລາຍເພາະພຣະເມດຕາອັນຍິ່ງໃຫຍ່ທີ່ພຣະເຈົ້າປະທານໃຫ້ແກ່ທ່ານ ຂ້າພຣະເຈົ້າຢາກໃຫ້ທ່ານ\"(ເບິ່ງ:figs_explicit)"
},
{
"title": "ໃຫ້ຖວາຍຕົວຂອງພວກທ່ານແດ່ພຣະເຈົ້າ ເພື່ອເປັນເຄື່ອງບູຊາທີ່ມີຊີວິດ.",
"body": "ຈຸດນີ້ໂປໂລໃຊ້ຄຳວ່າ\"ຮ່າງກາຍ\"ເພື່ອຫມາຍເຖິງຄົນໆຫນຶ່ງ ໂປໂລກຳລັງປຽບທຽບຜູ້ເຊື່ອໃນພຣະຄຣິດຜູ້ເຊື່ອຟັງພຣະເຈົ້າສຸດໃຈກັບສັດທີ່ຄົນຢິວຂ້າແລະຖວາຍແດ່ພຣະເຈົ້າ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ເພື່ອຖວາຍຕົວຂອງທ່ານໃຫ້ພຣະເຈົ້າຂະນະທີ່ຍັງມີຊີວິດຢູ່ ດັ່ງກັບວ່າເປັນເຄື່ອງບູຊາທີ່ຕາຍແລ້ວບົນແທ່ນວິຫານ\"(ເບິ່ງ:figs_synecdoche and figs_metaphor)"
},
{
"title": "ບໍຣິສຸດ ແລະເປັນທີ່ພໍພຣະທັຍພຣະເຈົ້າ.",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື \"ເຄື່ອງບູຊູທີ່ທ່ານໃຫ້ແກ່ພຣະເຈົ້າເທົ່ານັ້ນແລະສິ່ງນັ້ນເປັນທີ່ພໍພຣະທັຍພຣະອົງ ຫຼື \"ເປັນທີ່ພໍພຣະໄທພຣະເຈົ້າພຣະເຈົ້າເພາະບໍລິສຸດໃນທາງສິລະທຳ\"(ເບິ່ງ:figs_doublet)"
},
{
"title": "ນີ້ເປັນການຮັບໃຊ້ອັນສົມຄວນຂອງທ່ານ.",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື)\"ນີ້ເປັນທາງທີ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຈະຄິດເຖິງໃນການທີ່ຈະນະມັດສະການພຣະເຈົ້າ ຫຼື ນີ້ເປັນວິທີທີ່ທ່ານນະມັດສະການພຣະເຈົ້າ ໃນວິນຍານຂອງທ່ານ\"."
},
{
"title": "ຢ່າປະພຶດຕາມຢ່າງຄົນໃນໂລກນີ້.",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື ຢ່າປະພຶດຢ່າງທີ່ໂລກປະພຶດ\" ຫຼື \"ຢ່າຄິດໃນວິທີທີ່ໂລກຄິດ\"(ເບິ່ງ:figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຢ່າປະພຶດຕາມຢ່າງ.",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ຄື ຢ່າໃຫ້ໂລກບອກວ່າທ່ານຈະຄິດຢ່າງໃດແລະທຳຫຍັງ\".ຫຼື \"ຢ່າໃຫ້ຕົວທ່ານປະຕິບັດແລະທຳຢ່າງທີ່ໂລກທຳ\" (ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
},
{
"title": "ໂລກນີ້",
"body": "ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງຄົນບໍ່ເຊື່ອທີ່ຢູ່ໃນໂລກ (ເບິ່ງ:figs_metonymy)"
},
{
"title": "ແຕ່ຈົ່ງຮັບການປ່ຽນແປງຈິດໃຈໃຫມ່.",
"body": "ທ່ານຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ແຕ່ໃຫ້ພຣະເຈົ້າປ່ຽນວິທີທີ່ທ່ານຄິດແລະປະພຶດ\"(ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
},
{
"title": "ນີ້ເປັນການຮັບໃຊ້ອັນສົມຄວນຂອງທ່ານ.",
"body": "\"ນີ້ເປັນວິທີທີ່ຖືກຕ້ອງທີ່ຈະນະມັດສະການພຣະເຈົ້າ."
}
]