lo_rom_tn_l3/09/27.txt

30 lines
3.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຮ້ອງປະກາດ.",
"body": "\"ຮ້ອງຮຽກ\""
},
{
"title": "ເຫມືອນເມັດຊາຍທີ່ທະເລ.",
"body": "ຈຸດນີ້ໂປໂລປຽບທຽບຈຳນວນຂອງປະຊາກອນອິດສະຣາເອນກັບຈຳນວນຂອງເມັດຊາຍໃນທະເລ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຫລາຍເກີນນັບໄດ້\"(ເບິ່ງ:figs_simile)"
},
{
"title": "ຜູ້ທີ່ຈະຫລອດ.",
"body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳວ່າ\"ຫລອດ\"ໃນຄວາມຫມາຍຝ່າຍວິນຍານ ຖ້າພຣະເຈົ້າຊົງຊ່ວຍຄົນໜຶ່ງໃຫ້ຫລອດ,ນັ້ນຫມາຍຄວາມວ່າໂດຍການເຊື່ອໃນການສິ້ນພຣະຊົນຂອງພຣະເຢຊູເທິງໄມ້ກາງແຂນ,ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງອະພັຍໃຫ້ເຂົາແລະຊ່ວຍເຂົາໃຫ້ຫລອດຈາກການຖືກລົງໂທດ.ສຳລັບຄວາມບາບຂອງເຂົາ ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:ພຣະເຈົ້າຈະຊົງຊ່ວຍໃຫ້ຫລອດ\"(ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
},
{
"title": "ພຣະດຳຣັດ.",
"body": "ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງທຸກສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຕັດຫລືສັ່ງ."
},
{
"title": "ເຮົາ...ເຮົາ.",
"body": "ຈຸດນີ້\"ເຮົາ\"ແລະ\"ເຮົາ\"ຫມາຍເຖິງເອຊາຢາລວມເຖິງຄົນອິດສະຣາເອນ(ເບິ່ງ:figs_inclusive)"
},
{
"title": "ເຮົາກໍຈະເປັນເຫມືອນເມືອງໂຊໂດມແລະເມືອງໂກໂມຣາ.",
"body": "ທ່ານອາດຈະອະທິບາຍໃຫ້ຊັດເຈນວ່າຄົນອິດສະຣາເອນຈະເປັນເຫມືອນໂຊໂດມແລະໂກໂມຣາຢ່າງໃດ ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຈະຊົງທຳລາຍພວກເຮົາທຸກຄົນ\"ຢ່າງທີ່ພຣະອົງຊົງທຳລາຍເມືອງໂຊໂດມແລະໂກໂມຣາ\"(ເບິ່ງ:figs_explicit translate_names figs_simil ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເຮົາ...ເຮົາ.",
"body": "ຈຸດນີ້ຄຳວ່າ\"ເຮົາ\"ແລະ\"ເຮົາ\"ຫມາຍເຖິງເອຊາຢາລວມເຖິງຄົນອິສະຣາເອນ(ເບິ່ງ:figs_inclusive)"
}
]