lo_rom_tn_l3/08/35.txt

26 lines
4.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ໃຜຈະທຳໃຫ້ເຮົາຂາດຄວາມຮັກຂອງພຣະຄຣິດໄດ້.",
"body": "ຄຳຖາມນີ້ເບິ່ງເຫມືອນຈະຖາມກ່ຽວກັບຄົນ ແຕ່ຄຳຕອບທີ່ຕາມມາສະແດງເຖິງເຫດການບໍ່ແມ່ນຄົນ,ດັ່ງນັ້ນບາງທີໂປໂລອາດຈະເວົ້າເຖິງເຫດການ ດັ່ງກັບວ່າເປັນຄົນ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດແຍກເຮົາຈາກຄວາມຮັກຂອງພຣະຄຣິດໄດ້\"ຫຼື\"ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະສາມາດແຍກເຮົາຈາກຄວາມຮັກຂອງພຣະຄຣິດໄດ້(ເບິ່ງ:figs_rquestion and figs_personification)"
},
{
"title": "ຈະເປັນຄວາມທຸກຫຼືຄວາມຍາກລຳບາກຫລືການຂົ່ມເຫັງຫລືການຫີວໂຫຍຫລືການເປືອຍກາຍຫລືພັຍອັນຕຣາຍຫລືການຖືກຄົມດາບຫລື.",
"body": "ຈຸດນີ້\"ຄົມດາບ\"ເປັນຄຳທີ່ໃຊ້ແທນຄົນທີ່ຂ້າ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ເປັນໄປບໍ່ໄດ້ແມ່ນວ່າບາງຄົນຈະທຳໃຫ້ເຮົາທຸກຍາກ ທຳຮ້າຍເຮົາ ເອົາເສື້ອຜ້າແລະອາຫານໄປຈາກເຮົາຫຼືແມ່ນແຕ່ຈະຂ້າພວກເຮົາກໍຕາມເຮົາ\"(ເບິ່ງ: (See: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ຄວາມທຸກຫລືຄວາມຍາກລຳບາກ.",
"body": "ຄຳທັງສອງນີ້ຫມາຍເຖິງສິ່ດຽວກັນ (ເບິ່ງ: (See figs_doublet)"
},
{
"title": "ເພາະເຫັນແກ່ປະໂຫຍດຂອງພຣະອົງ.",
"body": "ຈຸດນີ້\"ຂອງພຣະອົງ\"ເປັນເອກະພົດແລະຫມາຍເຖິງພຣະເຈົ້າ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ສຳລັບພຣະອົງ\"(ເບິ່ງ:\" (See: figs_you)"
},
{
"title": "ຂ້າພຣະອົງທັງຫຼາຍຈິ່ງຖືກຫມົດມື້ຈົນຄ່ຳ.",
"body": "ຈຸດນີ້\"ຂ້າພຣະອົງ\"ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ຂຽນຂໍ້ພຣະຄຳພີໃນຕອນນີ້ແລະລວມທັງຄົນທັງຫມົດທີ່ສັດຊື່ຕໍ່ພຣະເຈົ້າ ຄຳເວົ້າ\"ວັນຍັ່ງຄ່ຳ\"ເປັນຄຳເວົ້າເກີນຈິງ ເພື່ອເນັ້ນຢ້ຳອັນຕຣາຍ ທີ່ພວກເຂົາຕ້ອງປະສົບ ໂປໂລໃຊ້ສ່ວນນີ້ຂອງພຣະຄັມພີເພື່ອສະແດງວ່າເຮົາທຸກຄົນເປັນຂອງພຣະເຈົ້າ ຄວນຄິດໄວ້ວ່າຈະຕ້ອງປະສົບເວລາທີ່ຍາກລຳບາກ.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ສັດຕຣູຂອງເຮົາຫາວິທີທີ່ຈະຂ້າເຮົາຢູ່ສະເໝີ\"(ເບິ່ງ: (See: figs_inclusive and figs_hyperbole and figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຖືກນັບວ່າເປັນແກະສຳລັບເອົາໄປຂ້າ.",
"body": "ບ່ອນນີ້ໂປໂລປຽບທຽບຝູງສັດກັບຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ຖືກຂ້າ ເພາະພວກເຂົາສັດຊື່ກັບພຣະເຈົ້າ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຊີວິດຂອງພວກເຮົາມີຄ່າຊ່ຳແກະທີ່ເຂົາຂ້າ\"(ເບິ່ງ:(See: figs_simile and figs_activepassive)"
}
]