[ { "title": "ຖ້າພຣະເຈົ້າຊົງນຳທ່ານທີ່ເປັນກິ່ງໝາກກອກປ່າ.", "body": "ຄຳສັບພະນາມ\"ທ່ານ\"ແລະຄຳເວົ້າ\"ກິ່ງໝາກກອກປ່າ\"ໝາຍເຖິງຄົນຕ່າງຊາດທີ່ໄດ້ຮັບຄວາມລອດຜ່ານທາງພຣະເຢຊູ(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_you]] และ [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])" }, { "title": "ມາຕໍ່ໄວ້ແທນກິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນ", "body": "ຈຸດນີ້ໂປໂລເວົ້າເຖິງຄົນຕ່າງຊາດທີ່ເປັນຄຣິສະຕຽນ ດັ່ງພວກເຂົາເປັນ\"ກິ່ງທີ່ນຳມາຕໍ່\"ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໄດ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຕິດທ່ານໄວ້ກັບຕົ້ນໄມ້ທ່າມກາງກິ່ງໄມ້ທີ່ເຫຼືອຢູ່\"(ເບິ່ງ: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]] และ [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])" }, { "title": "ຮາກຕົ້າໝາກກອກອັນບໍຣິບູນ", "body": "ຈຸດນີ້\"ຮາກຕົ້າໝາກກອກອັນບໍຣິບູນ\"ເປັນຄຳອຸປະມາທີ່ໝາຍເຖິງພຣະສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າ(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])" }, { "title": "ກໍຢ່າອວດດີຕໍ່ກິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນ.", "body": "ຈຸດນີ້\"ກິ່ງ\"ເປັນຄຳອຸປະມາທີ່ໝາຍເຖິງຄົນຢິວ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ຢ່າເວົ້າວ່າທ່ານດີກ່ວາຊາວຢິວທີ່ພຣະເຈົ້າໄດ້ປະຕິເສດ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])" }, { "title": "ຢ່າລືມວ່າທ່ານບໍ່ໄດ້ລ້ຽງຮາກນັ້ນແຕ່ຮາກຕ່າງຫາກທີ່ລ້ຽງທ່ານ.", "body": "ບ່ອນນີ້ໂປໂລບອກເປັນໄນຍະວ່າຜູ້ເຊື່ອຄົນຕ່າງຊາດເປັນກິ່ງ,ພຣະເຈົ້າຊົງຊ່ວຍພວກເຂົາພຽງເພາະວ່າຄຳສັນຍາແຫ່ງພັນທະສັນຍາທີ່ພຣະອົງຊົງກະທຳກັບຄົນຢິວ(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])" }, { "title": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:11]]", "body": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:11]]" }, { "title": "ແຕ່ຖ້າບາງກິ່ງຖືກຫັກອອກແລ້ວ.", "body": "ຈຸດນີ້ໂປໂລໝາຍເຖິງຄົນຢິວທີ່ປະຕິເສດພຣະເຢຊູວ່າເປັນ\"ກິ່ງທີ່ຖືກຫັກອອກ\"ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ແຕ່ຖ້າບາງຄົນຫັກກິ່ງໄມ້ອອກບາງກິ່ງ\"(ເບິ່ງ: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]] และ [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])" } ]