[ { "title": "ແຕ່ພຣະເຈົ້າຊົງຕອບເຂົາວ່າຢ່າງໃດ?", "body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອນຳຜູ້ອ່ານໄປສູ່ປະເດັນຕໍ່ໄປ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຊົງຕອບເຂົາວ່າຢ່າງໃດ?\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])" }, { "title": "ພຣະເຈົ້າຊົງຕອບເຂົາວ່າຢ່າງໃດ.", "body": "ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າຊົງຕອບເຂົາວ່າຢ່າງໃດ?\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])" }, { "title": "ເຂົາ", "body": "ຄຳສັບພະນາມ\"ເຂົາ\"ໝາຍເຖິງເອລີຢາ." }, { "title": "ເຈັດພັນຄົນ.", "body": "\" 7000 ຄົນ\" (ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:translate_numbers]])" }, { "title": "ຄົນຈຳນວນໜຶ່ງທີ່ເຫຼືອຢູ່.", "body": "ບ່ອນນີ້ຄຳນີ້ໝາຍຄວາມວ່າກຸ່ມຄົນຈຳນວນເລັກນ້ອຍທີ່ພຣະເຈົ້າຊົງເລືອກໃຫ້ຮັບພຣະຄຸນຂອງພຣະອົງ." }, { "title": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:11]]", "body": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:11]]" } ]