Sat Nov 02 2019 10:51:11 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
af8b5affb9
commit
d60300d7b1
|
@ -9,11 +9,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ພີ່ນ້ອງທັງຫຼາຍ.",
|
||||
"body": "ຈຸດນີ້ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງຄຣິສະຕຽນດ້ວຍກັນຊຶ່ງລວມທັງຜູ້ຊາຍແລະຜູ້ຍິງ."
|
||||
"body": "ຈຸດນີ້ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງຄຣິດຕຽນດ້ວຍກັນຊຶ່ງລວມທັງຜູ້ຊາຍແລະຜູ້ຍິງ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທ່ານໄດ້ຕາຍຕໍ່ທັມະບັນຍັດຜ່ານທາງພຣະກາຍຂອງພຣະຄຣິດ.",
|
||||
"body": "ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ທ່ານກໍຕາຍຕໍ່ທັມະບັນຍັດດ້ວຍເມື່ອທ່ານຕາຍເທິງໄມ້ກາງແຂນຜ່ານທາງພຣະຄຣິດ\"(ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
|
||||
"title": "ທ່ານໄດ້ຕາຍຕໍ່ພະບັນຍັດຜ່ານທາງພຣະກາຍຂອງພຣະຄຣິດ.",
|
||||
"body": "ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ທ່ານກໍຕາຍຕໍ່ພະບັນຍັດດ້ວຍເມື່ອທ່ານຕາຍເທິງໄມ້ກາງແຂນຜ່ານທາງພຣະຄຣິດ\"(ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເກີດຜົນທີ່ຈະນຳໄປສູ່ຄວາມຕາຍ.",
|
||||
|
|
14
07/06.txt
14
07/06.txt
|
@ -1,26 +1,22 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄຳອະທິບາຍເພີ້ມເຕີມ.",
|
||||
"body": "ໂປໂລເຕືອນສະຕິເຮົາວ່າພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຊົງກະທຳໃຫ້ເຮົາບໍຣິສຸດໂດຍທັມະບັນຍັດ."
|
||||
"body": "ໂປໂລເຕືອນສະຕິເຮົາວ່າພຣະເຈົ້າບໍ່ໄດ້ຊົງກະທຳໃຫ້ເຮົາບໍລິສຸດໂດຍທັມະບັນຍັດ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຮົາ",
|
||||
"body": "ຄຳສັບພະນາມນີ້ໝາຍເຖິງໂປໂລແລະຜູ້ເຊື່ອ(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])"
|
||||
"body": "ຄຳສັບພະນາມນີ້ໝາຍເຖິງໂປໂລແລະຜູ້ເຊື່ອ(ເບິ່ງ:figs_inclusive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຕົວອັກສອນ.",
|
||||
"body": "ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງທັມະບັນຍັດຂອງໂມເຊ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ທັມະບັນຍັດຂອງໂມເຊ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:07]]",
|
||||
"body": "[[:en:bible:questions:comprehension:rom:07]]"
|
||||
"body": "ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງທັມະບັນຍັດຂອງໂມເຊ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ທັມະບັນຍັດຂອງໂມເຊ\"(ເບິ່ງ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຮົາໄດ້ພົ້ນຈາກທັມະບັນຍັດແລ້ວ.",
|
||||
"body": "ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປນຜູ້ກະທຳໄດ້.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງປົດປ່ອຍເຮົາຈາກທັມະບັນຍັດ'(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
|
||||
"body": "ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປນຜູ້ກະທຳໄດ້.ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງປົດປ່ອຍເຮົາຈາກທັມະບັນຍັດ'(ເບິ່ງ:figs_activepassive)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທີ່ເຄີຍຈ່ອງໜ່ຽວເຮົາໄວ້",
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ໝາຍເຖິງທັມະບັນຍັດ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຕໍ່ທັມະບັນຍັດທີ່ເຄີຍຈັບຈ່ອງເຮົາໄວ້\".(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])"
|
||||
"body": "ຄຳເວົ້ານີ້ໝາຍເຖິງທັມະບັນຍັດ,ທ່ານອາດຈະແປຂໍ້ຄວາມນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ປຣະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຕໍ່ທັມະບັນຍັດທີ່ເຄີຍຈັບຈ່ອງເຮົາໄວ້\".(ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -119,6 +119,7 @@
|
|||
"07-title",
|
||||
"07-01",
|
||||
"07-02",
|
||||
"07-04",
|
||||
"08-title",
|
||||
"09-title",
|
||||
"10-title",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue