From bf559bb1b675ced70357947632d6818a0331f904 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: somnuek2019 Date: Wed, 16 Oct 2019 09:49:25 -0500 Subject: [PATCH] Wed Oct 16 2019 09:49:24 GMT-0500 (Central Daylight Time) --- 06/01.txt | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/06/01.txt b/06/01.txt index 1a6de80..03941e8 100644 --- a/06/01.txt +++ b/06/01.txt @@ -28,7 +28,7 @@ "body": "ບ່ອນນີ້\"ຕາຍຕໍ່ບາບ\"ໝາຍຄວາມວ່າຄົນເຫຼົ່ານັ້ນທີ່ຕິດຕາມພຣະເຢຊູຕອນນີ້ເປັນເໝືອນຄົນຕາຍທີ່ຈະບໍ່ສາມາດໄດ້ຮັບຜົນກະທົບຈາກຄວາມບາບອີກ.ໂປໂລຖາມຄຳຖາມແບບສຳນວນໂວຫານນີ້ເພື່ອເພີ້ມການເນັ້ນຢ້ຳ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຕອນນີ້ພວກເຮົາເປັນເໝືອນຄົນຕາຍທີ່ຄວາມບາບບໍ່ມີຜົນຫຍັງແລ້ວ, ດັ່ງນັ້ນແນ່ນອນວ່າເຮົາບໍ່ຄວນຈະທຳບາບອີກຕໍ່ໄປ!\"(ເບິ່ງ: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]] และ [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])" }, { - "title": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເພີ້ມການເນັ້ນຢ້ຳ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຈົ່ງຈຳໄວ້ວ່າເມື່ອມີຄົນໃຫ້ບັບຕິສະມາແກ່ເຮົາເພື່ອສະແດງວ່າເຮົາມີຄວາມສຳພັນກັບພຣະຄຣິດ,ສິ່ງນີ້ຍັງສະແດງວ່າເຮົາໄດ້ຕາຍໄປພ້ອມກັບພຣະຄຣິດເທິງໄມ້ກາງແຂນແລ້ວ!(ເບິ່ງ:[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])", - "body": "" + "title": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເພີ້ມການເນັ້ນຢ້ຳ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຈົ່ງຈຳໄວ້ວ່າເມື່ອມີຄົນໃຫ້ບັບຕິສະມາແກ່ເຮົາເພື່ອສະແດງວ່າເຮົາມີຄວາມສຳພັນກັບພຣະຄຣິດ,ສິ່ງນີ້ຍັງສະແດງວ່າເຮົາໄດ້ຕາຍໄປພ້ອມກັບພຣະຄຣິດເທິງໄມ້ກາງແຂນແລ້ວ!(ເບິ່ງ:[:en", + "body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເພີ້ມການເນັ້ນຢ້ຳ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຈົ່ງຈຳໄວ້ວ່າເມື່ອມີຄົນໃຫ້ບັບຕິສະມາແກ່ເຮົາເພື່ອສະແດງວ່າເຮົາມີຄວາມສຳພັນກັບພຣະຄຣິດ,ສິ່ງນີ້ຍັງສະແດງວ່າເຮົາໄດ້ຕາຍໄປພ້ອມກັບພຣະຄຣິດເທິງໄມ້ກາງແຂນແລ້ວ!(ເບິ່ງ:[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])" } ] \ No newline at end of file