Sun Nov 03 2019 16:43:48 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
1724a1bf97
commit
7185d25a7f
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃຜຈະທຳໃຫ້ເຮົາຂາດຄວາມຮັກຂອງພຣະຄຣິດໄດ້.",
|
||||
"body": "ຄຳຖາມນີ້ເບິ່ງເໝືອນຈະຖາມກ່ຽວກັບຄົນ ແຕ່ຄຳຕອບທີ່ຕາມມາສະແດງເຖິງເຫດການບໍ່ແມ່ນຄົນ,ດັ່ງນັ້ນບາງທີໂປໂລອາດຈະເວົ້າເຖິງເຫດການ ດັ່ງກັບວ່າເປັນຄົນ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດແຍກເຮົາຈາກຄວາມຮັກຂອງພຣະຄຣິດໄດ້\"ຫຼື\"ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະສາມາດແຍກເຮົາຈາກຄວາມຮັກຂອງພຣະຄຣິດໄດ້(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]] และ [[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]])"
|
||||
"body": "ຄຳຖາມນີ້ເບິ່ງເໝືອນຈະຖາມກ່ຽວກັບຄົນ ແຕ່ຄຳຕອບທີ່ຕາມມາສະແດງເຖິງເຫດການບໍ່ແມ່ນຄົນ,ດັ່ງນັ້ນບາງທີໂປໂລອາດຈະເວົ້າເຖິງເຫດການ ດັ່ງກັບວ່າເປັນຄົນ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດແຍກເຮົາຈາກຄວາມຮັກຂອງພຣະຄຣິດໄດ້\"ຫຼື\"ບໍ່ມີຫຍັງທີ່ຈະສາມາດແຍກເຮົາຈາກຄວາມຮັກຂອງພຣະຄຣິດໄດ້(ເບິ່ງ:figs_rquestion and figs_personification)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈະເປັນຄວາມທຸກຫຼືຄວາມຍາກລຳບາກຫຼືການຂົ່ມເຫັງຫຼືການຫີວໂຫຍຫຼືການເປືອຍກາຍຫຼືພັຍອັນຕຣາຍຫຼືການຖືກຄົມດາບຫຼື.",
|
||||
"body": "ຈຸດນີ້\"ຄົມດາບ\"ເປັນຄຳທີ່ໃຊ້ແທນຄົນທີ່ຂ້າ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ເປັນໄປບໍ່ໄດ້ແມ່ນວ່າບາງຄົນຈະທຳໃຫ້ເຮົາທຸກຍາກ ທຳຮ້າຍເຮົາ ເອົາເສື້ອຜ້າແລະອາຫານໄປຈາກເຮົາຫຼືແມ່ນແຕ່ຈະຂ້າເຮົາ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])"
|
||||
"body": "ຈຸດນີ້\"ຄົມດາບ\"ເປັນຄຳທີ່ໃຊ້ແທນຄົນທີ່ຂ້າ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ເປັນໄປບໍ່ໄດ້ແມ່ນວ່າບາງຄົນຈະທຳໃຫ້ເຮົາທຸກຍາກ ທຳຮ້າຍເຮົາ ເອົາເສື້ອຜ້າແລະອາຫານໄປຈາກເຮົາຫຼືແມ່ນແຕ່ຈະຂ້າເຮົາ\"(ເບິ່ງ: "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄວາມທຸກຫຼືຄວາມຍາກລຳບາກ.",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue