From 5854924dacd1d4f88dae9413ce346f1be649b297 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sengphouphet Date: Mon, 4 Nov 2019 12:01:15 +0700 Subject: [PATCH] Mon Nov 04 2019 12:01:14 GMT+0700 (SE Asia Standard Time) --- 10/18.txt | 4 ++-- 10/19.txt | 4 ++-- manifest.json | 2 +- 3 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/10/18.txt b/10/18.txt index 23aa256..ef3e8fa 100644 --- a/10/18.txt +++ b/10/18.txt @@ -1,10 +1,10 @@ [ { "title": "ແຕ່ຂ້າພຣະເຈົ້າເວົ້າວ່າ\"ພວກເຂົາບໍ່ໄດ້ຍິນບໍ?\"ໄດ້ຍິນຢ່າງແນ່ນອນທີ່ສຸດ.", - "body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຢ້ຳ ທ່ານອາດຈະແປສິ່ງນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ເປັນຄຳກ່າວໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ແຕ່ຂ້າພຣະເຈົ້າເວົ້າວ່າຄົນຢິວເຄີຍໄດ້ຍິນຂ່າວກ່ຽວກັບພຣະຄຣິດແນ້ວແນ່\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]] และ [[:en:ta:vol2:translate:figs_quotations]])" + "body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຢ້ຳ ທ່ານອາດຈະແປສິ່ງນີ້ໃນຮູບແບບທີ່ເປັນຄຳກ່າວໄດ້ ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ແຕ່ຂ້າພຣະເຈົ້າເວົ້າວ່າຄົນຢິວເຄີຍໄດ້ຍິນຂ່າວກ່ຽວກັບພຣະຄຣິດແນ້ວແນ່\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_rq ແລະ translate:figs_quotations)" }, { "title": "ສຽງຂອງພວກເຂົາໄດ້ກະຈາຍອອກໄປທົ່ວໂລກ ແລະຖ້ອຍຄຳພວກເຂົາກໍໄດ້ປະກາດອອກໄປຈົນເຖິງສຸດປາຍແຜ່ນດິນໂລກ.", - "body": "ປະໂຫຍກຄຳກ່າວທັງສອງນີ້ໝາຍຄວາມຢ່າງດຽວກັນແລະໂປໂລໃຊ້ໃນຄວາມເນັ້ນຢ້ຳ ຄຳວ່າ\"ພວກເຂົາ\"ໝາຍເຖິງດວງອາທິດດວງຈັນແລະດວງດາວ ຈຸດນີ້ມັນຖືກອະທິບາຍວ່າເປັນຜູ້ນຳຂ່າວມະນຸດທີ່ບອກຜູ້ຄົນກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງການມີຢູ່ຂອງສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນສຳແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຣິດອຳນາດແລະພຣະສີຣິຂອງພຣະເຈົ້າ.ທ່ານອາດຈະທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າໂປໂລກຳລັງອ້າງອີງຂໍ້ພຣະຄັມພີທີ່ນີ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ຢ່າງທີ່ຂໍ້ພຣະຄັມພີບັນທຶກໄວ້ວ່າ\"ດວງອາທິດ ດວງຈັນ ແລະດວງດາວ ເປັນຫຼັກຖານຂອງຣິດອຳນາດແລະພຣະສີຣິຂອງພຣະເຈົ້າແລະທຸກຄົນໃນໂລກມອງສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນແລະຮູ້ຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]], [[:en:ta:vol2:translate:figs_personification]], ແລະ [[:en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])" + "body": "ປະໂຫຍກຄຳກ່າວທັງສອງນີ້ໝາຍຄວາມຢ່າງດຽວກັນແລະໂປໂລໃຊ້ໃນຄວາມເນັ້ນຢ້ຳ ຄຳວ່າ\"ພວກເຂົາ\"ໝາຍເຖິງດວງອາທິດດວງຈັນແລະດວງດາວ ຈຸດນີ້ມັນຖືກອະທິບາຍວ່າເປັນຜູ້ນຳຂ່າວມະນຸດທີ່ບອກຜູ້ຄົນກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ ຄຳນີ້ໝາຍເຖິງການມີຢູ່ຂອງສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນສຳແດງໃຫ້ເຫັນເຖິງຣິດອຳນາດແລະພຣະສີຣິຂອງພຣະເຈົ້າ.ທ່ານອາດຈະທຳໃຫ້ຊັດເຈນວ່າໂປໂລກຳລັງອ້າງອີງຂໍ້ພຣະຄັມພີທີ່ນີ້,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ\"ຢ່າງທີ່ຂໍ້ພຣະຄັມພີບັນທຶກໄວ້ວ່າ\"ດວງອາທິດ ດວງຈັນ ແລະດວງດາວ ເປັນຫຼັກຖານຂອງຣິດອຳນາດແລະພຣະສີຣິຂອງພຣະເຈົ້າແລະທຸກຄົນໃນໂລກມອງສິ່ງເຫຼົ່ານັ້ນແລະຮູ້ຄວາມຈິງກ່ຽວກັບພຣະເຈົ້າ\"(ເບິ່ງ:translate:figs_parallelism translate:figs_personification, ແລະtranslate:figs_explicit)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/10/19.txt b/10/19.txt index 055dd2a..fef1286 100644 --- a/10/19.txt +++ b/10/19.txt @@ -1,11 +1,11 @@ [ { "title": "ຍິ່ງໄປກ່ວານັ້ນຂ້າພຣະເຈົ້າເວົ້າອີກວ່າ\"ອິສະຣາເອນບໍ່ຮູ້ບໍ?", - "body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຢ້ຳຄຳວ່າ\"ອິດສະລາເອນ\"ເປັນຄຳໃຊ້ແທນຄົນທີ່ຢູ່ໃນປະເທດອິດສະລາເອນ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຂ້າພຣະເຈົ້າບອກທ່ານອີກຄັ້ງວ່າຄົນອິດສະລາເອນບໍ່ຮູ້ຂ່າວສານນັ້ນ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]] และ [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])" + "body": "ໂປໂລໃຊ້ຄຳຖາມເພື່ອເນັ້ນຢ້ຳຄຳວ່າ\"ອິດສະລາເອນ\"ເປັນຄຳໃຊ້ແທນຄົນທີ່ຢູ່ໃນປະເທດອິດສະລາເອນ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ຂ້າພຣະເຈົ້າບອກທ່ານອີກຄັ້ງວ່າຄົນອິດສະລາເອນບໍ່ຮູ້ຂ່າວສານນັ້ນ\"(ເບິ່ງ:translate:figs_rquestion ແລະtranslate:figs_metonymy)" }, { "title": "ຕອນແລກໂມເຊກ່າວວ່າ\"ເຮົາຈະທຳໃຫ້ພວກທ່ານອິດສາ...ເຮົາຈະຢົ້ວຍຸໃຫ້ທ່ານໂກດຮ້າຍ.", - "body": "ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າໂມເຊຂຽນສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຕັດ\"ເຮົາ\"ໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າແລະ\"ທ່ານ\"ໝາຍເຖິງຄົນອິດສະລາເອນ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ກ່ອນອື່ນໂມເຊກ່າວວ່າພຣະເຈົ້າຈະຊົງຢົ້ວຍຸໃຫ້ພວກທ່ານໂກດຮ້າຍ\"(ເບິ່ງ:[[:en:ta:vol1translate:figs_you ແລະtranslate:figs_quotations)" + "body": "ນີ້ໝາຍຄວາມວ່າໂມເຊຂຽນສິ່ງທີ່ພຣະເຈົ້າຕັດ\"ເຮົາ\"ໝາຍເຖິງພຣະເຈົ້າແລະ\"ທ່ານ\"ໝາຍເຖິງຄົນອິດສະລາເອນ,ແປໄດ້ອີກຢ່າງວ່າ:\"ກ່ອນອື່ນໂມເຊກ່າວວ່າພຣະເຈົ້າຈະຊົງຢົ້ວຍຸໃຫ້ພວກທ່ານໂກດຮ້າຍ\"(ເບິ່ງ:translate:figs_you ແລະtranslate:figs_quotations)" }, { "title": "ຜູ້ທີ່ໄດ້ເປັນຊົນຊາດ.", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index eb474fd..5e448c6 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -170,7 +170,7 @@ "10-11", "10-14", "10-16", - "10-18", + "10-19", "10-20", "11-title", "11-01",