26 lines
2.3 KiB
Plaintext
26 lines
2.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ງູ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນຄືກັນກັບພະຍານາກທີ່ກ່າວເຖິງກ່ອນຫນ້ານີ້ໃນ 12: 7."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຫມືອນກັບແມ່ນໍ້າສາຍຫນຶ່ງ",
|
|
"body": "ນໍ້າໄດ້ໄຫລອອກຈາກປາກຂອງມັນຄືກັບແມ່ນໍ້າຂອງໄຫລອອກມາ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ໃນປະລິມານຫລາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_simile)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພັດພາເອົາຍິງຄົນນັ້ນໄປ",
|
|
"body": "\"ເພື່ອພັດພາເອົາຍິງຄົນນັ້ນໄປ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ແຜ່ນດິນໂລກໄດ້ເປີດປາກອອກ ແລະສູບເອົາແມ່ນໍ້າທີ່ພະຍານາກໄດ້ເປົ່າອອກມາຈາກປາກຂອງມັນລົງໄປເສຍ ",
|
|
"body": "ແຜ່ນດິນໂລກຖືກເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າມັນເປັນສິ່ງທີ່ມີຊີວິດ, ແລະ ຂຸມໃນແຜ່ນດິນໂລກຖືກເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າມັນເປັນປາກທີ່ສາມາດດື່ມນໍ້າໄດ້. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຂຸມໃນພື້ນດິນໄດ້ເປີດຂຶ້ນ ແລະ ນ້ຳໄດ້ລົງໄປໃນຂຸມ\" (ເບິ່ງ: figs_personification)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພະຍານາກ",
|
|
"body": "ນີ້ແມ່ນສັດເລືອຍຄານຂະໜາດ ໃຫຍ່, ຄືກັບແລນ. ສຳລັບຄົນຢິວ, ມັນແມ່ນສັນຍາລັກຂອງຄວາມຊົ່ວ ແລະ ຄວາມວຸ່ນວາຍ. (ເບິ່ງ: writing_symlanguage)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຢຶດຫມັ້ນໃນຄຳພະຍານຂອງພວກເຂົາກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູເຈົ້າ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ “ປະຈັກພະຍານ” ສາມາດແປເປັນຄຳກິລິຍາໄດ້. ອາດແປອີກວ່າ: \"ສືບຕໍ່ເປັນພະຍານກ່ຽວກັບພຣະເຢຊູ\""
|
|
}
|
|
] |