lo_rev_tn_l3/20/07.txt

18 lines
1.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຊາຕານຈະຖືກປ່ອຍອອກມາຈາກຄຸກຂອງມັນ ",
"body": "ຄຳນີ້ສາມາດເຮັດເປັນຮູບປະທຳປະທານເປັນຜູ້ກະທຳໄດ້. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າຈະປ່ອຍຊາຕານອອກຈາກຄຸກຂອງລາວ\" (ເບິ່ງ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ກະຈາຍຢູ່ທົ່ວໂລກ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສໍານວນທີ່ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ທົ່ວແຜ່ນດິນໂລກ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ໂກກແລະມາໂກກ ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ທີ່ຜູ້ພະຍາກອນເອເຊກຽນໃຊ້ເພື່ອເປັນຕົວແທນຂອງບັນດາປະເທດທີ່ຢູ່ໄກ. (ເບິ່ງ: figs_explicit ແລະ translate_names)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາຈະນັບບໍ່ຖ້ວນເຫມືອນດັ່ງເມັດຊາຍທີ່ທະເລ",
"body": "ສິ່ງນີ້ເນັ້ນຫນັກເຖິງຈຳນວນທະຫານ ຈຳນວນຫລວງຫລາຍທີ່ຢູ່ໃນກອງທັບຂອງຊາຕານ. (ເບິ່ງ: figs_simile)"
}
]