lo_rev_tn_l3/17/01.txt

26 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ໂຢຮັນເລີ່ມຕົ້ນອະທິບາຍເຖິງພາກສ່ວນຂອງວິສັຍທັສຂອງລາວກ່ຽວກັບຍິງໂສເພນີຜູ້ຍິ່ງໃຫຍ່."
},
{
"title": "ການລົງໂທດຍິງແມ່ຈ້າງຄົນສຳຄັນທີ່ນັ່ງຢູ່ເທິງນໍ້າຕົກຕາດ",
"body": "ຄຳນາມ \"ການກ່າວໂທດ\" ສາມາດສະແດງອອກດ້ວຍຄຳ ກິລິຍາ \"ໂທດ.\" ອາດແປອີກວ່າ: \"ວິທີການທີ່ພຣະເຈົ້າຈະຕັດສິນລົງໂທດຍິງໂສເພນີຄົນສຳຄັນຜູ້ທີ່ນັ່ງຢູ່ເທິງນໍ້າຕົກຕາດ\" (ເບິ່ງ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ຍິງແມ່ຈ້າງຄົນສຳຄັນ",
"body": "\"ໂສເພນີທີ່ທຸກຄົນຮູ້ກ່ຽວກັບ.\" ນາງເປັນຕົວແທນຂອງເມືອງທີ່ມີບາບທີ່ແນ່ນອນ. (ເບິ່ງ: writing_symlanguage)"
},
{
"title": "ເທິງນໍ້າທັງຫລາຍ",
"body": "ອາດແປອີກວ່າ: \"ໃນແມ່ນໍ້າຫລາຍສາຍ\""
},
{
"title": "ຄົນທັງຫລາຍທີ່ຢູ່ເທິງແຜ່ນດິນໂລກກໍ່ເມົາດ້ວຍເຫລົ້າອະງຸ່ນແຫ່ງການລ່ວງປະເວນີຂອງນາງ\"",
"body": "ວາຍທີ່ເຮັດເປັນຕົວແທນການຜິດສິລະທັມທາງເພດ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ປະຊາຊົນໃນທົ່ວໂລກໄດ້ກາຍເປັນຄົນມຶນເມົາໂດຍການດື່ມວາຍຂອງນາງ, ນັ້ນແມ່ນພວກເຂົາຜິດສິລະທັມ ທາງເພດ\" (ເບິ່ງ: figs_distinguish ເເລະ writing_symlanguage)"
},
{
"title": "ການລ່ວງປະເວນີຂອງນາງ\"",
"body": "ສິ່ງນີ້ອາດຈະມີຄວາມຫມາຍສອງຢ່າງຄື: ການຜິດສິລະທັມ ທາງເພດລະຫວ່າງຄົນ ແລະ ການນະມັສະການພຣະເຈົ້າປອມ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
}
]