lo_rev_tn_l3/12/10.txt

34 lines
3.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂ້າພະເຈົ້າ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ຂ້າພະເຈົ້າ\" ຫມາຍເຖິງໂຢຮັນ."
},
{
"title": "ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ຍິນສຽງອັນດັງໃນສະຫວັນ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ສຽງ\" ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ເວົ້າ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍໄດ້ຍິນຄົນເວົ້າອອກມາຈາກສະຫວັນ\" (ເບິ່ງ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ບັດນີ້ຄວາມລອດພົ້ນ ຣິດອຳນາດ",
"body": "ພຣະເຈົ້າຈະຊ່ວຍປະຊາຊົນໂດຍອຳນາດຂອງພຣະອົງຖືກກ່າວເຖິງວ່າຄວາມລອດ ແລະ ອຳນາດຂອງພຣະອົງແມ່ນສິ່ງທີ່ສາມາດເກີດຂຶ້ນໄດ້. ອາດແປອີກວ່າ: \"ດຽວນີ້ພຣະເຈົ້າໄດ້ຊ່ວຍປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໂດຍອຳນາດຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ມາເຖິງແລ້ວ",
"body": "\"ເລີ່ມຕົ້ນທີ່ຈະມີຕົວຈິງ\" ຫລື \"ປາກົດ\" ຫລື \"ກາຍເປັນຕົວຈິງ.\" ມັນບໍ່ແມ່ນວ່າສິ່ງເຫລົ່ານີ້ບໍ່ເຄີຍມີມາກ່ອນ, ແຕ່ດຽວນີ້, ພຣະເຈົ້າກຳລັງເປີດເຜີຍພວກມັນຢູ່ເພາະວ່າເວລາທີ່ມັນຈະເກີດຂຶ້ນໄດ້ມາຮອດແລ້ວ\""
},
{
"title": "ຣາຊະອານາຈັກຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະສິດທິອຳນາດຂອງພຣະຄຣິດ",
"body": "ການປົກຄອງຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ສິດອຳນາດຂອງພຣະຄຣິດຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາກຳລັງສະເດັດມາ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າປົກຄອງເປັນກະສັດ ແລະ ພຣະຄຣິດຂອງລາວມີສິດອໍານາດທັງຫມົດ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຜູ້ກ່າວໂທດພີ່ນ້ອງຂອງເຮົາໄດ້ຖືກຖິ້ມລົງໄປແລ້ວ",
"body": "ນີ້ແມ່ນມັງກອນທີ່ຖືກຖິ້ມລົງໃນ 12: 10."
},
{
"title": "ພີ່ນ້ອງຂອງເຮົາ",
"body": "ເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນອ້າຍນ້ອງ. ອາດແປອີກວ່າ: \"ເພື່ອນຮ່ວມຄວາມເຊື່ອຂອງພວກເຮົາ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ກາງເວັນແລະກາງຄືນ",
"body": "ສອງສ່ວນຂອງມື້ນີ້ໃຊ້ຮ່ວມກັນເພື່ອຫມາຍຄວາມວ່າ \"ຕະຫລອດເວລາ\" ຫລື \"ໂດຍບໍ່ຢຸດຢັ້ງ\" (ເບິ່ງ: figs_merism)"
}
]