lo_pro_tn_l3/09/10.txt

34 lines
3.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ຂໍ້ພຣະຄຳພີເຫລົ່ານີ້ຈົບຂໍ້ຄວາມຂອງປັນຍາ."
},
{
"title": "ຄວາມຢຳເກງພຣະຢາເວ",
"body": "ແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 1: 7."
},
{
"title": "ໂດຍເຮົາວັນທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າຈະທະວີຂຶ້ນ",
"body": "ສິ່ງນີ້ອາດຈະຖືກນຳໃຊ້ເຂົ້າໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍຈະຄູນວັນເວລາຂອງເຈົ້າ\" ຫລື \"ຂ້ອຍຈະເຮັດໃຫ້ເຈົ້າມີຊີວິດຢູ່ອີກຫຼາຍໆວັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ໂດຍເຮົາ",
"body": "ປັນຍາ, ບຸກຄົນທີ່ເປັນແມ່ຍິງ, ສືບຕໍ່ເວົ້າຢູ່ບ່ອນນີ້. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification)"
},
{
"title": "ວັນທັງຫລາຍຂອງເຈົ້າຈະທະວີຂຶ້ນ, ແລະປີທັງຫລາຍແຫ່ງຊີວິດຂອງເຈົ້າຈະເພີ່ມພູນ",
"body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວຫມາຍ ເຖິງສິ່ງດຽວກັນ ແລະ ຖືກນຳໃຊ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກເຖິງປັນຍາທີ່ມີປະໂຫຍດອັນຍິ່ງໃຫຍ່. (ເບິ່ງເພີ່ີມເຕີມ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ປີຂອງຊີວິດຈະຖືກເພີ່ມເຂົ້າໃນທ່ານ",
"body": "ປັນຍາເວົ້າເຖິງປີຂອງຊີວິດຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນວັດຖຸທີ່ມີຕົວຕົນ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຂ້ອຍຈະເພີ່ມປີຂອງຊີວິດໃຫ້ເຈົ້າ\" ຫລື \"ຂ້ອຍຈະເພີ່ມປີໃຫ້ຊີວິດເຈົ້າ\" ຫລື \"ຂ້ອຍຈະຊ່ວຍເຈົ້າໃຫ້ມີຊີວິດຍືນຍາວກວ່າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຖ້າເຈົ້າມີປັນຍາ...ແລະຖ້າເຈົ້າເຢາະເຢີ້ຍ",
"body": "ຄຳເວົ້າສອງຢ່າງນີ້ເບິ່ງຄືວ່າມັນຫມາຍຄວາມວ່າຄົນສະຫລາດໄດ້ຮັບປະໂຫຍດ ສຳລັບຕົນເອງຍ້ອນປັນຍາຂອງພວກເຂົາ, ແລະ ຜູ້ທີ່ເຢາະເຢີ້ຍໄດ້ຮັບຄວາມເດືອດຮ້ອນຍ້ອນພຶດຕິກຳຂອງພວກເຂົາ."
},
{
"title": "ເຈົ້າເອງນັ້ນແຫລະກໍຈະຕ້ອງແບກຮັບ",
"body": "ນີ້ເວົ້າເຖິງຜົນສະທ້ອນຂອງພຶດຕິກຳທີ່ບໍ່ດີຂອງຄົນເຮົາຄືກັບວ່າມັນເປັນພາລະຫນັກທີ່ຄົນຫນຶ່ງ ຕ້ອງແບກຫາບຂອງລາວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
}
]