lo_pro_tn_l3/09/07.txt

38 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ຂໍ້ພຣະຄຳພີເຫຼົ່ານີ້ສືບຕໍ່ຂ່າວສານຂອງປັນຍາ."
},
{
"title": "ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ກ່າວວ່າ…ຜູ້ໃດກໍຕາມທີ່ຕັກເຕືອນ",
"body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວເວົ້າແບບດຽວກັນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ຜູ້ເຢາະເຢີ້ຍ",
"body": "ຄົນທີ່ມັກເຢາະເຢີ້ຍຄົນອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນທີ່ເວົ້າດູຖູກສິ່ງຂອງຄົນອື່ນ\" ຫລື \"ຄົນທີ່ມັກເຮັດໃຫ້ຄົນອື່ນເບິ່ງບໍ່ດີ\""
},
{
"title": "ໄດ້ຮັບການລ່ວງລະເມີດ",
"body": "\"ໄດ້ຮັບການຮັກສາຢ່າງໂຫດຮ້າຍ\""
},
{
"title": "ຜູ້ໃດສັ່ງຫ້າມ",
"body": "\"ຜູ້ໃດແກ້ໄຂ\""
},
{
"title": "ຢ່າຕິຕຽນ",
"body": "\"ບໍ່ແກ້ໄຂ\""
},
{
"title": "ໃຫ້ກັບຄົນທີ່ມີປັນຍາ, ແລະ ລາວ ... ສອນຄົນຊອບທຳ, ແລະ ລາວ",
"body": "ຄຳສັ່ງທັງສອງຢ່າງນີ້ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ຄຳ ຖະແຫລງທີ່ມີເງື່ອນໄຂ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າທ່ານໃຫ້ຄົນທີ່ມີປັນຍາ, ລາວ ... ຖ້າທ່ານສອນຄົນທີ່ຊອບທຳ, ລາວ\""
},
{
"title": "ໃຫ້ກັບຄົນທີ່ມີປັນຍາ ... ສອນຄົນທີ່ຊອບທຳ",
"body": "ສອງປະໂຫຍກນີ້ໂດຍພື້ນຖານແລ້ວເວົ້າແບບດຽວກັນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ໃຫ້ແກ່ຄົນທີ່ມີປັນຍາ",
"body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງການໃຫ້ຄຳແນະນຳແກ່ຄົນທີ່ມີປັນຍາ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
}
]