lo_pro_tn_l3/21/25.txt

18 lines
2.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຄວາມຍາກຂອງຄົນກຽດຄ້ານຂ້າໂຕເຂົາເອງ",
"body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນເຮົາຕ້ອງການຄືກັບວ່າມັນເປັນຄົນທີ່ສາມາດຂ້າຄົນຂີ້ຄ້ານ. ຕໍ່ໄປນີ້ຄົນທີ່ຂີ້ຄ້ານຕ້ອງການຄວາມກຽດຄ້ານ ແລະ ບໍ່ເຮັດວຽກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນຂີ້ຄ້ານພຽງແຕ່ຢາກບໍ່ເຮັດວຽກ, ແລະ ຍ້ອນແນວນັ້ນລາວຈະຕາຍ\" ຫລື \"ຄົນຂີ້ກຽດຈະຕາຍຍ້ອນວ່າລາວບໍ່ຢາກເຮັດວຽກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification ແລະ figs_nominaladj)"
},
{
"title": "ມືເຂົາບໍ່ຍອມ",
"body": "ມືແມ່ນຕົວຕົນທັງຫມົດສໍາລັບບຸກຄົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວປະຕິເສດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ໂລບມາກໂລພາ",
"body": "\"ຕ້ອງການຢ່າງຫລວງຫລາຍ\" ຫລື \"ຄວາມປາຖະຫນາຢ່າງແຮງ\""
},
{
"title": "ໃຫ້ດ້ວຍໃຈສັດທາ ເເລະ ບໍ່ທວງຄືນ",
"body": "ປະໂຫຍກທີ່ວ່າ \"ບໍ່ຍຶດຫມັ້ນ\" ສາມາດເວົ້າໄດ້ໃນທາງບວກ ແລະສິ່ງທີ່ລາວໃຫ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃຫ້ທຸກສິ່ງທີ່ລາວຄວນ\" ຫລື \"ໃຫ້ໂດຍທົ່ວໄປ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_litotes)"
}
]