lo_pro_tn_l3/21/11.txt

34 lines
2.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເມື່ອຄົນມັກເຢາະເຢີ້ຍໄດ້ຮັບການລົງໂທດ",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ລົງໂທດຜູ້ເຢາະເຢີ້ຍ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຄົນຮູ້ນ້ອຍ",
"body": "\"ບໍ່ມີປະສົບການ, ອ່ອນໄວ\""
},
{
"title": "ຄົນມັກເຢາະເຢີ້ຍ",
"body": "\"ຄົນທີ່ເຢາະເຢີ້ຍຄົນອື່ນ\""
},
{
"title": "ເມື່ອຄົນມີບັນຫາໄດ້ຮັບການສັ່ງສອນ",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດແປເປັນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ສັ່ງສອນຄົນທີ່ສະຫລາດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຈຶ່ງໄດ້ຄວາມຮູ້",
"body": "ຕໍ່ໄປນີ້ແມ່ນຄວາມຮູ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າມັນແມ່ນວັດຖຸທີ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງ ສາມາດເຂົ້າໃຈ ແລະ ຮັກສາຕົວເອງ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ບຸກຄົນຜູ້ຊອບທຳ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຄົນຊອບທຳ ຫລື 2) \"ພະເຢໂຫວາຜູ້ທີ່ຊອບທຳ.\""
},
{
"title": "ວິເຄາະເບິ່ງ",
"body": "\"ເອົາໃຈໃສ່ຢ່າງລະມັດລະວັງຕໍ່\""
},
{
"title": "ເຂົາຈະນຳຄວາມພິນາດມາໃຫ້ຄົນອະທຳ",
"body": "ໄພພິບັດນີ້ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າມັນແມ່ນສະຖານທີ່ທີ່ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຈະຖືກນຳໄປຫາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວທຳລາຍພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
}
]