lo_pro_tn_l3/19/09.txt

22 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພະຍານເວົ້າຕົວະຈະຖືກລົງໂທດ",
"body": "ສິ່ງນີ້ສາມາດຂຽນໄດ້ໃນແບບບວກ ແລະ ກົງ. ແປປະໂຫຍກນີ້ຄືກັບທີ່ເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃນ 19: 5. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາແນ່ນອນຈະລົງໂທດພະຍານທີ່ບໍ່ຖືກຕ້ອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublenegatives ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເວົ້າຕົວະຕະຫລອດເວລາ",
"body": "ຕົວເລກຂອງການເວົ້າແບບນີ້ໃຊ້ \"ລົມຫາຍໃຈ\" ເພື່ອອ້າງເຖິງການຕົວະຢູ່ຕະຫລອດເວລາ. ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 6:17. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕົວະຕະຫລອດເວລາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ບໍ່ເຫມາະສົມ",
"body": "\"ມັນບໍ່ຖືກຕ້ອງ\""
},
{
"title": "ຢ່າງຫລູຫລາ",
"body": "ສະພາບຂອງຄວາມຮັ່ງມີ ແລະ ຄວາມສຸກ"
},
{
"title": "ຍິ່ງບໍ່ເຫມາະຫລາຍກວ່ານັ້ນອີກ",
"body": "ຄຳສັບທີ່ຂາດຫາຍໄປອາດຈະຖືກເພີ່ມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ມັນເຫມາະສົມຫລາຍສຳລັບຂ້າໃຊ້\" ຫລື \"ມັນຍິ່ງຮ້າຍແຮງກວ່າເກົ່າສຳລັບຂ້າທາດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_ellipsis)"
}
]