lo_pro_tn_l3/18/19.txt

34 lines
4.4 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຄວາມຊ່ວຍເຫລືອຂອງອ້າຍນ້ອງກໍສ່ຳກັບກຳເເພງເມືອງທີ່ເຂັ້ມເເຂງ",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ ໃນການສ້າງສັນຕິພາບກັບອ້າຍທີ່ທ່ານໄດ້ເຮັດໃຫ້ເສຍໃຈໂດຍການປຽບທຽບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການເອົາຊະນະສົງຄາມກັບເມືອງທີ່ເຂັ້ມແຂງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າເຈົ້າເຮັດໃຫ້ອ້າຍຂອງເຈົ້າເຮັດຜິດ, ການຫາທາງທີ່ຈະມີຄວາມສະຫງົບສຸກກັບລາວອີກອາດຈະຍາກກວ່າການສູ້ຮົບເພື່ອເອົາຊະນະເມືອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ການຜິດຖຽງກັນກໍຊ່ຳກັນກັບເຫລັກໄລປະຕູອັດຕັນຕົນໄວ້",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການແກ້ໄຂຂໍ້ຂັດແຍ່ງໂດຍການປຽບທຽບມັນກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກໃນການ ທຳລາຍຫລັກຂອງປາສາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ການແກ້ໄຂການຜິດຖຽງກັນແມ່ນມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກຄືກັບການທຳລາຍຫລັກຂອງປາສາດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)"
},
{
"title": "ເຫລັກໄລ",
"body": "ພະລາຊະວັງທີ່ເຂັ້ມແຂງ"
},
{
"title": "ທ້ອງຂອງຄົນຈະອີ່ມດ້ວຍຜົນເເຫ່ງປາກຂອງເຂົາ; ເຂົາຈະເຕັມອີ່ມດ້ວຍຜົນຜະລິດເເຫ່ງປາກຂອງເຂົາ",
"body": "ສາຍສອງເສັ້ນນີ້ມີຄວາມຫມາຍດຽວກັນ ແລະຖືກນຳໃຊ້ຮ່ວມກັນເພື່ອເນັ້ນຫນັກສິ່ງທີ່ໄດ້ເວົ້າມານັ້ນ. ພວກເຂົາສາມາດຖືກລວມເຂົ້າກັນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນເຮົາພໍໃຈກັບຜົນຂອງສິ່ງດີໆທີ່ລາວເວົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
},
{
"title": "ດ້ວຍຜົນເເຫ່ງປາກຂອງເຂົາ",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງສິ່ງດີໆທີ່ຄົນເວົ້າຄືກັບຫມາກໄມ້ທີ່ອອກມາຈາກປາກຂອງລາວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄຳເວົ້າທີ່ສະຫລາດຂອງລາວ\" ຫລື \"ຄຳ ເວົ້າທີ່ດີຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ທ້ອງຂອງຄົນຈະອີ່ມ",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ພໍໃຈຫລືເນື້ອໃນໂດຍຜົນຂອງສິ່ງທີ່ພວກເຂົາໄດ້ເວົ້າຄືກັບວ່າພວກເຂົາໄດ້ກິນ ແລະ ພໍໃຈກັບອາດແປໄດ້ອີກວ່າ:\" ບຸກຄົນຫນຶ່ງພໍໃຈ \"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ດ້ວຍຜົນຜະລິດເເຫ່ງປາກຂອງເຂົາ",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງສິ່ງດີໆທີ່ຄົນເວົ້າວ່າມັນເປັນຫມາກໄມ້ທີ່ຖືກເກັບກ່ຽວ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄຳເວົ້າທີ່ສະຫລາດຂອງລາວ\" ຫລື \"ຄຳເວົ້າທີ່ດີຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເຂົາຈະເຕັມອີ່ມ",
"body": "\"ລາວພໍໃຈ\""
}
]