lo_pro_tn_l3/16/11.txt

18 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຕາຊັ່ງທັງຫລາຍຕົງມາຈາກພຣະຢາເວ",
"body": "ພຣະຢາເວຮຽກຮ້ອງໃຫ້ມີຄວາມຍຸດຕິທຳ ແລະ ຄວາມທ່ຽງທຳໃນເວລາດຳເນີນທຸລະກິດ. ຄົນທີ່ບໍ່ສັດຊື່ໄດ້ໃຊ້ນ້ຳຫນັກ ຫນັກ ຫລື ເບົາກວ່າໃນເກັດຂອງພວກເຂົາເພື່ອຈະໄດ້ຮັບຫລາຍຂື້ນເມື່ອຊື້ ຫລື ຂາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)."
},
{
"title": "ຕຸ້ມນ້ຳຫນັກທັງຫມົດໃນຖົງເປັນພາລະກິດຂອງພະອົງ",
"body": "ພໍ່ຄ້າໄດ້ເອົານ້ຳຫນັກຂອງພວກເຂົາໃສ່ກະເປົາ. ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ພຣະຢາເວໄດ້ກຳນົດວ່ານ້ຳຫນັກທຸກຊິ້ນຕ້ອງມີນໍ້າຫນັກ ຫລາຍປານໃດ ຫລື 2) ພຣະຢາເວມີຄວາມກັງວົນຕໍ່ນ້ຳຫນັກທຸກຢ່າງທີ່ພໍ່ຄ້າໃຊ້."
},
{
"title": "ນັ້ນເປັນສິ່ງທີ່ຕ້ອງໄດ້ຮັບການຕຳນິ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ຄົນດູຫມິ່ນ\" ຫລື \"ນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ພຣະຢາເວດູຫມິ່ນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ເພາະວ່າຣາຊາບັນລັງໄດ້ຮັບການສະຖາປານາໄວ້ດ້ວຍຄວາມຊົອບທຳ",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ“ ບັນລັງ” ສະແດງເຖິງການປົກຄອງຂອງກະສັດ. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສຳລັບກະສັດສ້າງການປົກຄອງຂອງລາວໂດຍການເຮັດສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_activepassive)"
}
]