lo_pro_tn_l3/02/20.txt

22 lines
3.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ດັ່ງນັ້ນ",
"body": "ນັກຂຽນບອກຜົນຂອງການໄດ້ຮັບຄວາມເຂົ້າໃຈ ແລະການຕັດສິນໃຈ."
},
{
"title": "ເຈົ້າຈະເດີນໃນທາງຂອງຄົນດີ...ຕິດຕາມວິຖີຂອງຄົນຊອບທຳ",
"body": "ການປະພຶດຂອງບຸກຄົນນັ້ນຖືກເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າມັນ ກຳລັງເດີນໄປໃນເສັ້ນທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຈະດຳລົງຊີວິດໃນທາງ ... ເຮັດຕາມຕົວຢ່າງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຄົນອະທຳຈະຖືກກຳຈັດອອກຈາກແຜ່ນດິນ",
"body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງເລື່ອງການໂຍກຍ້າຍປະຊາຊົນອອກຈາກແຜ່ນດິນ ພຣະຢາເວ ຄືກັບວ່າລາວ ກຳລັງຕັດຄົນອອກຈາກຄົນ, ຄືກັບວ່າຄົນອາດຈະຕັດງ່າຈາກຕົ້ນໄມ້. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພະຢາເວຈະກຳຈັດຄົນຊົ່ວອອກຈາກແຜ່ນດິນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຄົນຊົ່ວຮ້າຍ…ບໍ່ສັດຊື່",
"body": "ນີ້ແມ່ນຄຳຄຸນນາມທີ່ເປັນຄຳນາມ ເຊິ່ງສາມາດລະບຸໄດ້ວ່າເປັນ ຄຳຄຸນນາມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ຊົ່ວຮ້າຍ ... ຜູ້ທີ່ບໍ່ສັດຊື່\" ຫລື \"ຄົນຊົ່ວຮ້າຍ ... ຄົນບໍ່ສັດຊື່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_nominaladj)"
},
{
"title": "ຄົນບໍ່ສັດຊື່ຈະຖືກກຳຈັັດອອກໄປ",
"body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງເລື່ອງການໂຍກຍ້າຍປະຊາຊົນອອກຈາກແຜ່ນດິນ ພຣະຢາເວ ຄືກັບວ່າລາວ ກຳລັງຕັດຄົນອອກຈາກຄົນ, ຄືກັບວ່າຄົນອາດຈະຕັດງ່າຈາກຕົ້ນໄມ້. ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບປະໂຫຍກກົງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວຈະເອົາຄົນທີ່ບໍ່ເຊື່ອຖືອອກຈາກມັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_activepassive)"
}
]