lo_pro_tn_l3/02/18.txt

22 lines
2.6 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ບ້ານຂອງນາງດິ່ງລົງສູ່ຄວາມມໍຣະນາ ",
"body": "ຄວາມຫມາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ການໄປເຮືອນຂອງນາງ ນຳໄປສູ່ຄວາມຕາຍ\" ຫລື 2) \"ເສັ້ນທາງສູ່ເຮືອນຂອງນາງແມ່ນເສັ້ນທາງແຫ່ງຄວາມຕາຍ\"."
},
{
"title": "ຫົນທາງທັງຫລາຍຂອງນາງຈະນຳເຈົ້າໄປ",
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ເສັ້ນທາງສູ່ເຮືອນຂອງນາງຈະນຳທ່ານໄປ.\" ນີ້ຫມາຍເຖິງເສັ້ນທາງ ຫລື ເສັ້ນທາງທີ່ນຳໄປສູ່ເຮືອນຂອງນາງ, ຫລື 2) ນີ້ແມ່ນການປຽບທຽບທີ່ເວົ້າເຖິງວິຖີຊີວິດຂອງນາງ ຄືກັບວ່າມັນເປັນເສັ້ນທາງທີ່ນາງຍ່າງໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ວິຖີຊີວິດຂອງນາງຈະນຳເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຫາຄົນເຫລົ່ານັ້ນໃນຂຸມຝັງສົບ",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍເຖິງວິນຍານຂອງຄົນທີ່ຕາຍແລ້ວ ແລະ ເປັນຄຳອຸປະມາສຳລັບສະຖານທີ່ຂອງຄົນຕາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຖິງບ່ອນຝັງສົບ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເຂົ້າຫານາງ",
"body": "ປະໂຫຍກນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະເຂົ້າໄປໃນເຮືອນຂອງນາງເພື່ອນອນກັບນາງ, ຄືກັບຜູ້ຍິງໂສເພນີ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_euphemism)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາຈະບໍ່ພົບວິຖີແຫ່ງຊີວິດ",
"body": "ຄວາມຫມາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ພວກເຂົາຈະບໍ່ກັບມາຢູ່ດິນແດນແຫ່ງການດຳລົງຊີວິດ\" ຫລື 2) \"ພວກເຂົາຈະບໍ່ມີຊີວິດທີ່ມີຄວາມສຸກອີກຕໍ່ໄປ.\""
}
]