lo_pro_tn_l3/02/06.txt

30 lines
4.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຈາກປາກຂອງພຣະອົງ ຄວາມຮູ້ ແລະ ຄວາມເຂົ້າໃຈກໍອອກມາ",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ປາກ\" ເປັນຕົວແທນໃຫ້ແກ່ ພຣະຢາເວ ຫລື ສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈາກ ພຣະຢາເວ ມາຈາກຄວາມຮູ້ແລະຄວາມເຂົ້າໃຈ\" ຫລື \"ພຣະຢາເວ ບອກພວກເຮົາສິ່ງທີ່ພວກເຮົາຕ້ອງຮູ້ແລະເຂົ້າໃຈ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
},
{
"title": "ພຣະອົງຊົງສະສົມສະຕິປັນຍາອັນດີເລີດໄວ້ໃຫ້ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ຍິນດີໃນພຣະອົງ",
"body": "ພຣະຢາເວ ການສິດສອນສະຕິປັນຍາໃຫ້ແກ່ຜູ້ຄົນ ແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າປັນຍາແມ່ນລາຍການຫນຶ່ງທີ່ ພຣະຢາເວ ເກັບມ້ຽນແລະໃຫ້ປະຊາຊົນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວສອນສິ່ງທີ່ສະຫລາດແທ້ໆ ຕໍ່ຜູ້ທີ່ເຮັດໃຫ້ລາວພໍໃຈ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ສຽງ",
"body": "\"ເຊື່ອຖືໄດ້\""
},
{
"title": "ພຣະອົງຊົງເປັນໂລ້ແກ່ຄົນເຫລົ່ານັ້ນ",
"body": "ພຣະຢາເວ ສາມາດທີ່ຈະປົກປັກຮັກສາປະຊາຊົນຂອງພຣະອົງໄດ້ຖືກກ່າວເຖິງວ່າເປັນຖ້າຫາກວ່າທ່ານໄດ້ເປັນໄສ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າປົກປ້ອງຜູ້ທີ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ດຳເນີນໃນຄວາມຊື່ສັດ",
"body": "ບຸກຄົນທີ່ປະພຶດຕົນດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າພວກເຂົາ ກຳລັງເດີນໄປໃນຄວາມສັດຊື່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ປະພຶດຕົວດ້ວຍຄວາມຊື່ສັດ\" ຫລື \"ຜູ້ທີ່ດຳລົງຊີວິດຕາມທີ່ຄວນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພຣະອົງຊົງເຝົ້າບັນດາວິຖີແຫ່ງຄວາມຍຸດຕິທຳ",
"body": "ຄວາມຫມາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ຄວາມຍຸດຕິທຳເອງເວົ້າເຖິງຄືວ່າມັນເປັນເສັ້ນທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າຄົນເຮົາປະຕິບັດຢ່າງທ່ຽງທຳ\" ຫລື 2) ຊີວິດຂອງຄົນເຮົາຖືກກ່າວເຖິງວ່າມັນເປັນເສັ້ນທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າປົກປ້ອງຜູ້ທີ່ກະທຳຢ່າງທ່ຽງທຳ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ຊົງປົກປ້ອງວິຖີທາງຂອງຄົນເຫລົ່ານັັ້ນ",
"body": "ຊີວິດຂອງຄົນເຮົາຖືກເວົ້າເຖິງຄືວ່າມັນເປັນທາງ ຫລືເສັ້ນທາງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ປົກປ້ອງຜູ້ທີ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
}
]