Wed Feb 26 2020 21:19:29 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
c452cd889b
commit
6ec10e2683
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ລາວພໍໃຈຄວາມຢາກອາຫານຂອງລາວ",
|
||||
"body": "\"ລາວໄດ້ເຮັດໃຫ້ຕົວເອງພໍໃຈ\" ຫຼື \"ລາວປະຕິບັດຄວາມປາຖະຫນາຂອງລາວ\""
|
||||
"body": "\"ລາວໄດ້ເຮັດໃຫ້ຕົວເອງພໍໃຈ\" ຫລື \"ລາວປະຕິບັດຄວາມປາຖະຫນາຂອງລາວ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເເຕ່ທ້ອງຂອງຄົນອະທຳກໍຫິວໂຫຍສະເຫມີ",
|
||||
|
|
10
14/01.txt
10
14/01.txt
|
@ -5,11 +5,11 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ເຮືອນ",
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ນີ້ອາດຈະ ຫມາຍເຖິງເຮືອນຕົວຈິງຂອງນາງ, ນັ້ນແມ່ນອາຄານທີ່ນາງອາໄສຢູ່ຫລື 2) ນີ້ອາດຈະ ຫມາຍເຖິງຄອບຄົວຂອງນາງ. (UDB)"
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) ນີ້ອາດຈະ ຫມາຍເຖິງເຮືອນຕົວຈິງຂອງນາງ, ນັ້ນແມ່ນອາຄານທີ່ນາງອາໄສຢູ່ ຫລື 2) ນີ້ອາດຈະຫມາຍເຖິງຄອບຄົວຂອງນາງ. "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດ້ວຍມືຂອງນາງເອງ",
|
||||
"body": "\"ມື\" ເປັນຕົວແທນຂອງການກະທຳ ທີ່ນາງເຮັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໂດຍຕົວເອງ\" ຫຼື \"ໂດຍວິທີທີ່ນາງປະພຶດຕົວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy)"
|
||||
"body": "\"ມື\" ເປັນຕົວແທນຂອງການກະທຳທີ່ນາງເຮັດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໂດຍຕົວເອງ\" ຫລື \"ໂດຍວິທີທີ່ນາງປະພຶດຕົວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນທີ່...ຄົນທີ່",
|
||||
|
@ -17,14 +17,14 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດຳເນີນຊີວິດຢ່າງທຽ່ງທຳ",
|
||||
"body": "\"ຍ່າງ\" ສະແດງເຖິງການປະພຶດຂອງຊີວິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດຳ ເນີນຊີວິດຂອງລາວໃນແບບທີ່ທ່ຽງທຳ ແລະຊື່ສັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "\"ຍ່າງ\" ສະແດງເຖິງການປະພຶດຂອງຊີວິດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດຳເນີນຊີວິດຂອງລາວໃນແບບທີ່ທ່ຽງທຳ ແລະ ຊື່ສັດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດູຫມິ່ນ",
|
||||
"body": "\"ບໍ່ເຄົາລົບຢ່າງຍິ່ງ\" ຫຼື \"ສະແດງວ່າລາວກຽດຊັງ\""
|
||||
"body": "\"ບໍ່ເຄົາລົບຢ່າງຍິ່ງ\" ຫລື \"ສະແດງວ່າລາວກຽດຊັງ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນວິທີການຂອງພຣະອົງຫມິ່ນປະຫມາດເຂົາ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ບໍ່ສັດຊື່ ແລະ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງ ພຣະຢາເວ."
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງຄົນທີ່ບໍ່ສັດຊື່ ແລະ \"ລາວ\" ຫມາຍເຖິງພຣະຢາເວ."
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -1,11 +1,11 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນປາກຂອງ...ຮິມສົບຂອງ",
|
||||
"body": "ປາກແລະຮີມສົບທັງສອງ ຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນເວົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ປາກແລະຮີມສົບທັງສອງຫມາຍເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນເວົ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ລົງໂທດຄວາມຍິ່ງຂອງເຂົາ",
|
||||
"body": "ການອອກ ກຳລັງກາຍແມ່ນສິ່ງທີ່ເຕີບໃຫຍ່ອອກຈາກສິ່ງອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ຄວາມພາກພູມໃຈຂອງລາວຜະລິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
"body": "ການອອກກຳລັງກາຍ ແມ່ນສິ່ງທີ່ເຕີບໃຫຍ່ອອກຈາກສິ່ງອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສິ່ງທີ່ຄວາມພາກພູມໃຈຂອງລາວຜະລິດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນສະຫລາດ",
|
||||
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈະປົກປ້ອງພວກເຂົາໄວ້",
|
||||
"body": "\"ຈະຮັກສາພວກເຂົາໃຫ້ພົ້ນຈາກອັນຕະລາຍ\" ຫຼື \"ຈະຮັກສາພວກເຂົາໃຫ້ປອດໄພ\""
|
||||
"body": "\"ຈະຮັກສາພວກເຂົາໃຫ້ພົ້ນຈາກອັນຕະລາຍ\" ຫລື \"ຈະຮັກສາພວກເຂົາໃຫ້ປອດໄພ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ການໃຫ້ອາຫານ",
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຫາຍໃຈອອກມາເປັນຄຳຕົວະ",
|
||||
"body": "ຕົວເລກຂອງການເວົ້າແບບນີ້ໃຊ້ \"ລົມຫາຍໃຈ\" ເພື່ອອ້າງເຖິງການຕົວະຢູ່ຕະຫລອດເວລາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕົວະຕະຫຼອດເວລາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom). ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 6:17"
|
||||
"body": "ຕົວເລກຂອງການເວົ້າແບບນີ້ໃຊ້ \"ລົມຫາຍໃຈ\" ເພື່ອອ້າງເຖິງການຕົວະຢູ່ຕະຫລອດເວລາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕົວະຕະຫລອດເວລາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom). ເບິ່ງວິທີທີ່ທ່ານແປປະໂຫຍກນີ້ໃນ 6:17"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ແລະບໍ່ພົບ",
|
||||
"body": "\"ແລະປັນຍາບໍ່ມີ\" ຫລື \"ແຕ່ວ່າລາວຈະບໍ່ພົບປັນຍາ\" (UDB)"
|
||||
"body": "\"ແລະປັນຍາບໍ່ມີ\" ຫລື \"ແຕ່ວ່າລາວຈະບໍ່ພົບປັນຍາ\" "
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ກໍງ່າຍສຳລັບ",
|
||||
"body": "\"ແມ່ນພົບໄດ້ງ່າຍໂດຍ\" ຫຼື \"ຊື້ໂດຍບໍ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ\""
|
||||
"body": "\"ແມ່ນພົບໄດ້ງ່າຍໂດຍ\" ຫລື \"ຊື້ໂດຍບໍ່ມີຄວາມຫຍຸ້ງຍາກ\""
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຜູ້ທີ່ມີຄວາມຮູ້ຮອບຄອບ",
|
||||
|
|
|
@ -1,15 +1,15 @@
|
|||
[
|
||||
{
|
||||
"title": "ຈາກປາກຂອງເຂົາ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ“ ສົບ” ແມ່ນສິ່ງທີ່ຄົນເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈາກຄຳເວົ້າຂອງລາວ\" ຫຼື \"ດ້ວຍ ຄຳເຫັນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ“ ສົບ” ແມ່ນສິ່ງທີ່ຄົນເວົ້າ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈາກຄຳເວົ້າຂອງລາວ\" ຫລື \"ດ້ວຍຄຳເຫັນຂອງລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ສະຫລາດຮອບຄອບ",
|
||||
"body": "ບຸກຄົນຜູ້ທີ່ມີການຕັດສິນໃຈ ຫຼືຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ດີ"
|
||||
"body": "ບຸກຄົນຜູ້ທີ່ມີການຕັດສິນໃຈ ຫລື ຄວາມຮູ້ສຶກທີ່ດີ"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທາງເດີນຂອງຕົນເອງ",
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ທາງ\" ສະແດງເຖິງການປະພຶດຂອງຊີວິດຂອງຄົນເຮົາ. ອາດແປໄດ້ອີກກວ່າ: \"ການປະພຶດຂອງລາວ\" ຫຼື \"ລາວອາໃສຢູ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
"body": "ຄຳວ່າ \"ທາງ\" ສະແດງເຖິງການປະພຶດຂອງຊີວິດຂອງຄົນເຮົາ. ອາດແປໄດ້ອີກກວ່າ: \"ການປະພຶດຂອງລາວ\" ຫລື \"ລາວອາໃສຢູ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄວາມໂງ່ຂອງຄົນໂງ່ຄືການຫລອກລວງ",
|
||||
|
|
|
@ -221,7 +221,12 @@
|
|||
"13-19",
|
||||
"13-21",
|
||||
"13-23",
|
||||
"13-25",
|
||||
"14-title",
|
||||
"14-01",
|
||||
"14-03",
|
||||
"14-05",
|
||||
"14-07",
|
||||
"15-title",
|
||||
"16-title",
|
||||
"16-01",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue