From 440134ac6a07baa6d488cdbabebd1407a3a59728 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paull1966 Date: Thu, 27 Feb 2020 22:05:27 +0700 Subject: [PATCH] Thu Feb 27 2020 22:05:27 GMT+0700 (+07) --- 04/18.txt | 4 ++-- 04/20.txt | 2 +- 04/24.txt | 2 +- 05/01.txt | 2 +- 4 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/04/18.txt b/04/18.txt index d0d4e8f..ae5ee9f 100644 --- a/04/18.txt +++ b/04/18.txt @@ -17,10 +17,10 @@ }, { "title": "ທາງຂອງຄົນອະທຳກໍຄືຄວາມມືດ", - "body": "ນັກຂຽນປຽບທຽບວິທີການຂອງຄົນຊົ່ວກັບຄວາມມືດ, ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຈະຕົກຢູ່ໃນອັນຕະລາຍສະເຫມີ ເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ມີແສງ ທີ່ຈະເຫັນບ່ອນທີ່ພວກເຂົາກຳລັງຍ່າງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນຊົ່ວຮ້າຍຍ່າງໄປມາຢ່າງອັນຕະລາຍຕາມເສັ້ນທາງຂອງພວກເຂົາ ເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ມີແສງທີ່ຈະສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)" + "body": "ນັກຂຽນປຽບທຽບວິທີການຂອງຄົນຊົ່ວກັບຄວາມມືດ, ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາຈະຕົກຢູ່ໃນອັນຕະລາຍສະເຫມີເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ມີແສງທີ່ຈະເຫັນບ່ອນທີ່ພວກເຂົາກຳລັງຍ່າງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນຊົ່ວຮ້າຍຍ່າງໄປມາຢ່າງອັນຕະລາຍຕາມເສັ້ນທາງຂອງພວກເຂົາ ເພາະວ່າພວກເຂົາບໍ່ມີແສງທີ່ຈະສາມາດເບິ່ງເຫັນໄດ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile)" }, { "title": "ພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ວ່າຈະສະດຸດອັນໃດ", - "body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງການປະສົບກັບຄວາມອັນຕະລາຍຄືກັບວ່າມັນ ກຳລັງສະດຸດລົ້ມໃນວັດຖຸໃດຫນຶ່ງ ໃນເສັ້ນທາງທີ່ຄົນຍ່າງໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ວ່າເປັນຫຍັງພວກເຂົາປະສົບກັບຄວາມອັນຕະລາຍແລະ ໂຊກຮ້າຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງການປະສົບກັບຄວາມອັນຕະລາຍຄືກັບວ່າມັນກຳລັງສະດຸດລົ້ມໃນວັດຖຸໃດຫນຶ່ງ ໃນເສັ້ນທາງທີ່ຄົນຍ່າງໄປ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພວກເຂົາບໍ່ຮູ້ວ່າເປັນຫຍັງພວກເຂົາປະສົບກັບຄວາມອັນຕະລາຍແລະ ໂຊກຮ້າຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/04/20.txt b/04/20.txt index e3f4a14..759e1cd 100644 --- a/04/20.txt +++ b/04/20.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "ຢ່າໃຫ້ມັນພາດສາຍຕາຂອງເຈົ້າ", - "body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງການຄິດກ່ຽວກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງຄືກັບວ່າມັນ ກຳລັງຮັກສາມັນໄວ້ບ່ອນທີ່ຄົນຫນຶ່ງ ສາມາດເຫັນມັນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢ່າຢຸດຄິດກ່ຽວກັບພວກມັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງການຄິດກ່ຽວກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງຄືກັບວ່າມັນກຳລັງຮັກສາມັນໄວ້ບ່ອນທີ່ຄົນຫນຶ່ງສາມາດເຫັນມັນໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຢ່າຢຸດຄິດກ່ຽວກັບພວກມັນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ຈົ່ງຮັກສາມັນໄວ້ພາຍໃນໃຈຂອງເຈົ້າ", diff --git a/04/24.txt b/04/24.txt index 5cb5f9b..0607371 100644 --- a/04/24.txt +++ b/04/24.txt @@ -5,6 +5,6 @@ }, { "title": "ໃຫ້ດວງຕາຂອງເຈົ້າເບິ່ງຊື່ໄປທາງຫນ້າ ແລະໃຫ້ການຈ້ອງເບິ່ງຂອງເຈົ້າຊື່ຕົງໄປທາງຫນ້າເຈົ້າ", - "body": "ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ “ຕາ” ເປັນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ກຳລັງຊອກຫາ. ນັກຂຽນເວົ້າ ຖິງຄົນ ທີ່ມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນກຳລັງເບິ່ງໄປຫນ້າຢູ່ສະເຫມີ ໂດຍບໍ່ຕ້ອງຫັນຫນ້າໄປຫາທິດທາງອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເບິ່ງຢູ່ທາງຫນ້າຕະຫລອດເວລາ ແລະ ແກ້ໄຂເບິ່ງໂດຍກົງກ່ອນທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ figs_synecdoche ແລະ figs_metaphor)" + "body": "ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ “ຕາ” ເປັນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ກຳລັງຊອກຫາ. ນັກຂຽນເວົ້າຖິງຄົນທີ່ມີຄວາມຕັ້ງໃຈທີ່ຈະເຮັດສິ່ງທີ່ຖືກຕ້ອງຄືກັບວ່າຄົນນັ້ນກຳລັງເບິ່ງໄປຫນ້າຢູ່ສະເຫມີ ໂດຍບໍ່ຕ້ອງຫັນຫນ້າໄປຫາທິດທາງອື່ນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເບິ່ງຢູ່ທາງຫນ້າຕະຫລອດເວລາ ແລະ ແກ້ໄຂເບິ່ງໂດຍກົງກ່ອນທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ figs_synecdoche ແລະ figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/05/01.txt b/05/01.txt index c02cf7e..afc930e 100644 --- a/05/01.txt +++ b/05/01.txt @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "ຮິມສົບຂອງເຈົ້າຈະປົກປ້ອງຄວາມຮູ້", - "body": "ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ “ສົບ” ແມ່ນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ເວົ້າ. ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ລະມັດລະວັງ ພຽງແຕ່ເວົ້າສິ່ງທີ່ເປັນຄວາມຈິງເທົ່າກັບຮີມສົບຂອງຄົນນັ້ນ ແມ່ນການປົກປ້ອງຄວາມຮູ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຈະເວົ້າພຽງແຕ່ສິ່ງທີ່ເປັນຄວາມຈິງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche ແລະ figs_metaphor)" + "body": "ນີ້ແມ່ນຄຳວ່າ “ສົບ” ແມ່ນຕົວແທນຂອງຄົນທີ່ເວົ້າ. ນັກຂຽນເວົ້າເຖິງຄົນທີ່ລະມັດລະວັງ ພຽງແຕ່ເວົ້າສິ່ງທີ່ເປັນຄວາມຈິງເທົ່າກັບຮີມສົບຂອງຄົນນັ້ນແມ່ນການປົກປ້ອງຄວາມຮູ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າຈະເວົ້າພຽງແຕ່ສິ່ງທີ່ເປັນຄວາມຈິງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche ແລະ figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file