Wed Feb 26 2020 03:13:03 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)
This commit is contained in:
parent
eef3b97200
commit
14d5533f3b
12
01/20.txt
12
01/20.txt
|
@ -5,23 +5,23 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ປັນຍາໄດ້ຮ້ອງເອີ້ນສຽງດັງ",
|
||||
"body": "ຖ້າພາສາຂອງເຈົ້າບໍ່ຍອມໃຫ້ເຈົ້າປະຕິບັດສະຕິປັນຍາ ຄືກັບແມ່ຍິງທີ່ຮ້ອງໃສ່ປະຊາຊົນໃນເມືອງ, ເຈົ້າອາດຈະພະຍາຍາມບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນ: \"ແມ່ຕູ້ປັນຍາຮ້ອງອອກສຽງດັງ\" ຫຼື \"ກຽດຕິຍົດນາງສາວແຫ່ງປັນຍາ ຮ້ອງດັງໆ\" ຫຼື \"ປັນຍາຄືແມ່ຍິງຮ້ອງໄຫ້ດັງໆ \"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification)"
|
||||
"body": "ຖ້າພາສາຂອງເຈົ້າບໍ່ຍອມໃຫ້ເຈົ້າປະຕິບັດສະຕິປັນຍາ ຄືກັບແມ່ຍິງທີ່ຮ້ອງໃສ່ປະຊາຊົນໃນເມືອງ, ເຈົ້າອາດຈະພະຍາຍາມບາງສິ່ງບາງຢ່າງເຊັ່ນ: \"ແມ່ຕູ້ປັນຍາຮ້ອງອອກສຽງດັງ\" ຫລື \"ກຽດຕິຍົດນາງສາວແຫ່ງປັນຍາ ຮ້ອງດັງໆ\" ຫລື \"ປັນຍາຄືແມ່ຍິງຮ້ອງໄຫ້ດັງໆ \"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_personification)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໄດ້ຍົກສຽງຂອງນາງ",
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນ idiom. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເວົ້າດ້ວຍສຽງດັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເວົ້າດ້ວຍສຽງດັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ໃນສະຖານທີ່ໂລ່ງແຈ້ງ",
|
||||
"body": "ນີ້ ໝາຍຄວາມວ່າສະຖານທີ່ບ່ອນທີ່ມີຄົນ ຈຳ ນວນຫລວງຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນຕະຫລາດ\" ຫລື \"ໃນເມືອງສີ່ຫລ່ຽມເມືອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າສະຖານທີ່ບ່ອນທີ່ມີຄົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໃນຕະຫລາດ\" ຫລື \"ໃນເມືອງສີ່ຫລ່ຽມເມືອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ທີ່ຫົວຫົນທາງທີ່ມີສຽງດັງກ້ອງ",
|
||||
"body": "ຄວາມໝາຍ ທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ຫົວ\" ໝາຍ ເຖິງສະຖານທີ່ທີ່ຖະໜົນຫົນທາງທີ່ຫຍຸ້ງຫລາຍຕັດກັນຫລື 2) \"ຫົວ\" ໝາຍເຖິງຊັ້ນເທິງຂອງ ກຳແພງທີ່ຄົນທີ່ຢູ່ຕາມຖະໜົນ ທີ່ບໍ່ມີສຽງດັງສາມາດເບິ່ງເຫັນ ແລະ ໄດ້ຍິນຄວາມເວົ້າຂອງປັນຍາ."
|
||||
"body": "ຄວາມຫມາຍທີ່ເປັນໄປໄດ້ແມ່ນ 1) \"ຫົວ\" ຫມາຍ ເຖິງສະຖານທີ່ທີ່ຖະຫນົນຫົນທາງທີ່ຫຍຸ້ງຫລາຍຕັດກັນຫລື 2) \"ຫົວ\" ຫມາຍເຖິງຊັ້ນເທິງຂອງ ກຳແພງທີ່ຄົນທີ່ຢູ່ຕາມຖະຫນົນທີ່ບໍ່ມີສຽງດັງສາມາດເບິ່ງເຫັນ ແລະ ໄດ້ຍິນຄວາມເວົ້າຂອງປັນຍາ."
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນໂງ່ຈ້າເອີຍ, ພວກເຈົ້າຈະຮັກຄວາມໂງ່ຈ້າໄປອີກດົນປານໃດ?",
|
||||
"body": "ປັນຍາໃຊ້ ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອ ຕຳນິຄົນທີ່ບໍ່ສະຫຼາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າໂງ່ຕ້ອງຢຸດຮັກຄວາມໂງ່ຈ້າ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ປັນຍາໃຊ້ ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອ ຕຳຫນິຄົນທີ່ບໍ່ສະຫລາດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າໂງ່ຕ້ອງຢຸດຮັກຄວາມໂງ່ຈ້າ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ຄົນທີ່ມີຄວາມຮູ້ຫນ້ອຍ",
|
||||
|
@ -29,6 +29,6 @@
|
|||
},
|
||||
{
|
||||
"title": "ດົນປານໃດ, ຄົນທີ່ມັກເຢາະເຢີ້ຍ, ຈະພໍໃຈໃນການເຢາະເຢີ້ຍ, ພວກຄົນໂງ່ຈະຊັງຄວາມຮູ້ໄປອີກດົນປານໃດ?",
|
||||
"body": "ປັນຍາໃຊ້ ຄຳ ຖາມນີ້ເພື່ອຕິຕຽນຜູ້ເຍາະເຍີ້ຍ ແລະຄົນໂງ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ເຍາະເຍີ້ຍຕ້ອງຢຸດການເບີກບານມ່ວນຊື່ນ, ແລະ ຄົນໂງ່ຕ້ອງຢຸດກຽດຊັງຄວາມຮູ້.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||||
"body": "ປັນຍາໃຊ້ ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອຕິຕຽນຜູ້ເຢາະເຢີ້ຍ ແລະຄົນໂງ່. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ທີ່ເຢາະເຢີ້ຍຕ້ອງຢຸດການເບີກບານມ່ວນຊື່ນ, ແລະ ຄົນໂງ່ຕ້ອງຢຸດກຽດຊັງຄວາມຮູ້.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
|
||||
}
|
||||
]
|
|
@ -46,7 +46,6 @@
|
|||
"01-12",
|
||||
"01-15",
|
||||
"01-18",
|
||||
"01-20",
|
||||
"01-23",
|
||||
"01-26",
|
||||
"01-28",
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue