lo_neh_tn_l3/08/13.txt

34 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ໃນວັນທີສອງ ",
"body": "\"ໃນວັນທີ 2\" ຫລື \"ໃນມື້ຕໍ່ໄປ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_ordinal)"
},
{
"title": "ເພື່ອຮັບເອົາຄວາມເຂົ້າໃຈຈາກ",
"body": "ຄຳນາມມະທຳ \"ເຂົ້າໃຈ\" ສາມາດສະແດງອອກເປັນຄຳ ກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອເຂົ້າໃຈ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ໃນເດືອນທີເຈັດ",
"body": "\"ເດືອນ 7. \" ນີ້ແມ່ນເດືອນທີເຈັດຂອງປະຕິທິນຢິວ. ມັນແມ່ນໃນຊ່ວງພາກສ່ວນສຸດທ້າຍຂອງເດືອນກັນຍາ ແລະ ຕອນທຳອິດຂອງເດືອນຕຸລາຕາມປະຕິທິນຕາເວັນຕົກ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_ordinal ແລະ translate_hebrewmonths)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາຄວນອອກໄປປະກາດປ່າວຮ້ອງ",
"body": "\"ພວກເຂົາຄວນປ່າວປະກາດ\""
},
{
"title": "ຕົ້ນຫມາກກອກປ່າ",
"body": "ເປັນຕົ້ນໄມ້ນ້ອຍຊະນິດຫນຶ່ງທີ່ມີດອກໄມ້ຫລາຍສີ (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_unknown)"
},
{
"title": "ຕົ້ນໄມ້ທີ່ມີໃບດົກຫລາຍ",
"body": "\"ຕົ້ນໄມ້ທີ່ມີໃບຂຽວ\""
},
{
"title": "ເຮັດບ່ອນພັກຊົ່ວຄາວ",
"body": "\"ເຮັດເຕັນ\""
},
{
"title": "ຕາມທີ່ມີຂຽນໄວ້",
"body": "ສາມາດເວົ້າໃນຮູບແບບການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດັ່ງທີ່ໂມເຊໄດ້ຂຽນໄວ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
}
]