lo_neh_tn_l3/08/06.txt

22 lines
1.7 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ເອຊະຣາຂອບພຣະຄຸນພຣະຢາເວ",
"body": "ຄຳນາມມະທຳ \"ຂອບພຣະຄຸນ\" ສາມາດແປເປັນການກະທຳໄດ້. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເອຊະຣາໄດ້ຂອບພຣະຄຸນພຣະຢາເວ\" (ເບິີ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ເຢຊູອາ, ບານີ, ເຊເຣບີຢາ, ຢາມິນ, ອັກກຸບ, ຊັບເບທາຍ, ໂຮດີຢາ, ມາອາ, ເສອີຢາ, ເກລີຕາ, ອາຊາຣີຢາ, ໂຢຊາບັດ, ຮານານ, ແລະ ເປລາອີຢາ",
"body": "ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
},
{
"title": "ພວກເຂົາໄດ້ອ່ານຫນັງສືນັ້ນ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ພວກເຂົາ\" ທີ່ນີ້ຫມາຍເຖິງຊາວເລວີ."
},
{
"title": "ເຮັດໃຫ້ຊັດເຈນໂດຍການແປ ແລະ ຕີຄວາມຫມາຍ",
"body": "ຄຳນາມມະທຳ \"ການຕີຄວາມ\" ແລະ \"ຄວາມຫມາຍ\" ສາມາດແປເປັນ ຄຳກິລິຍາ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຕີຄວາມຫມາຍ ແລະ ອະທິບາຍມັນຢ່າງແຈ່ມແຈ້ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ທີ່ໄດ້ອ່ານໄປ",
"body": "\"ສິ່ງທີ່ໄດ້ອ່ານ\""
}
]