lo_neh_tn_l3/03/25.txt

42 lines
2.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ປາລານ ... ອູໄຊ ... ເປດາອີຢາ ... ປາຣົດ",
"body": "ເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຊື່ຜູ້ຊາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
},
{
"title": "ອູໄຊໄດ້ສ້ອມແປງ ... ປາຣົດໄດ້ສ້ອມແປງ ... ບັນດາຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ສ້ອມແປງ ... ໄດ້ສ້ອມແປງສ່ວນຕໍ່ໄປ",
"body": "ວະລີເຫລົ່ານີ້ຫມາຍເຖິງໄດ້ສ້ອມແປງກຳແພງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ອູໄຊໄດ້ສ້ອມແປງກຳແພງ ... ປາຣົດໄດ້ສ້ອມແປງກຳແພງ ... ບັນດາຜູ້ຮັບໃຊ້ໄດ້ສ້ອມແປງກຳແພງ ... ໄດ້ສ້ອມແປງສ່ວນຕໍ່ໄປຂອງກຳແພງ\""
},
{
"title": "ຕໍ່ຈາກເຂົາ",
"body": "\"ຕໍ່ຈາກພວກເຂົາ\""
},
{
"title": "ຫໍຄອຍທີ່ຍື່ນອອກມາຊັ້ນເທິງ",
"body": "\"ຫໍຄອຍທີ່ສູງເຖິງ\""
},
{
"title": "ຊັ້ນເທິງຂອງວັງ",
"body": "\"ຊັ້ນເທິງຂອງພຣະລາຊະວັງ ຂອງຜູ້ນຳອິດສະຣາເອນ\""
},
{
"title": "ເດີ່ນຫຍ້າຂອງທະຫານຮັກສາພະອົງ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສະຖານທີ່ທີ່ຄົນຍາມຍາມຢູ່."
},
{
"title": "ໂອເຟນ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ສະຖານທີ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
},
{
"title": "ກົງກັນຂ້າມກັບປະຕູນ້ຳ",
"body": "\"ຢູ່ທາງຫນ້າປະຕູນ້ຳ\""
},
{
"title": "ຫໍຄອຍທີ່ຍື່ນອອກມາ ... ຫໍຄອຍໃຫຍ່ທີ່ຍື່ນອອກມາໄປໄກ",
"body": "\"ຫໍຄອຍສູງ ... ຫໍຄອຍສູງ.\" ວະລີທີ່ວ່າ “ຫໍຄອຍທີ່ຍື່ນອອກມາ” ຫມາຍເຖິງຫໍຄອຍສູງທີ່ໂດດເດັ່ນຈາກກຳແພງ. ມີຄວາມຄ້າຍຄືກັນວ່າທັງສອງວະລີນີ້ກ່າວເຖິງຫໍຄອຍອັນດຽວກັນ."
},
{
"title": "ຊາວເຕກົວ",
"body": "ຄົນເຫລົ່ານີ້ແມ່ນຄົນທີ່ມາຈາກເມືອງເຕກົວ. ແປໃນທີ່ນີ້ຄືກັບທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນ 3:3. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
}
]