lo_jos_tn_l3/02/18.txt

26 lines
2.2 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ນັກສອດແນມຄົນອິດສະຣາເອນຊີ້ແຈງເຖິງເງື່ອນໄຂທີ່ພວກເຂົາສະແດງອອກໄວ້ໃນຂໍ້ 2:15."
},
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ຄົນສອດແນມຊາວອິສະຣາເອນສືບຕໍ່ລົມກັບຣາຮາບ."
},
{
"title": "ໃຜກໍຕາມທີ່ອອກນອກປະຕູບ້ານຂອງເຈົ້າ",
"body": "ວະລີນີ້ສະແດງເຖິງເງື່ອນໄຂ, ສ້າງສະຖານະການສົມມຸດຖານ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hypo)"
},
{
"title": "ເລືອດຈະຢູ່ເທິງຫົວຂອງພວກເຂົາ ",
"body": "ໃນນີ້“ ເລືອດ” ສະແດງເຖິງຄວາມຕາຍຂອງຄົນເຮົາ. ເພື່ອຮັບຜິດຊອບຕໍ່ຄວາມຕາຍຂອງຕົນເອງແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າເລືອດຂອງພວກເຂົາຈະຢູ່ເທິງຫົວຂອງພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄວາມຕາຍຂອງພວກເຂົາຈະເປັນຄວາມຜິດຂອງພວກເຂົາເອງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy ແລະ figs_metaphor)"
},
{
"title": " ພວກເຮົາຈະບໍ່ມີຄວາມຜິດ",
"body": "\"ພວກເຮົາຈະເປັນຄົນບໍຣິສຸດ\""
},
{
"title": "ຖ້າມື້ໃດມາແຕະຕ້ອງໃຜກໍຕາມ",
"body": "ນີ້ \"ມືແຕະໄວ້\" ແມ່ນວິທີການສຸພາບຂອງການອ້າງອີງເຖິງການເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງບາດເຈັບ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຖ້າພວກເຮົາກໍ່ໃຫ້ເກີດການບາດເຈັບຕໍ່ຜູ້ໃດ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_euphemism)"
}
]