lo_jos_tn_l3/19/08.txt

18 lines
1.8 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ນີ້ເປັນມໍຣະດົກຂອງເຜົ່າຊີເມໂອນ",
"body": "ແຜ່ນດິນແລະເມືອງຕ່າງໆທີ່ເຜົ່າຊີເມໂອນໄດ້ຮັບນັ້ນເວົ້າຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນມໍຣະດົກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮັບເປັນກຳມະສິດຖາວອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນີ້ແມ່ນແຜ່ນດິນ ແລະ ບັນດາເມືອງຕ່າງໆທີ່ເຜົ່າຊີເມໂອນ ໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ຕາມຕະກູນຂອງພວກເຂົາ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຊຶ່ງໂຢຊວຍມອບໃຫ້ກັບບັນດາຕະກູນຂອງພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ແຜ່ນດິນທີ່ໄດ້ຈັດສັນໃຫ້ເຜົ່າຢູດາ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສ່ວນທີ່ດິນທີ່ ໂຢຊວຍໄດ້ມອບຫມາຍໃຫ້ແກ່ເຜົ່າຢູດາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ຢູ່ສ່ວນເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງພວກເຂົາ",
"body": "\"ຢູ່ກາງຂອງແຜ່ນດິນຢູດາ\""
}
]