lo_jos_tn_l3/11/08.txt

18 lines
2.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພຣະຢາເວໄດ້ໃຫ້ພວກສັດຕຣູຕົກຢູ່ໃນມືຂອງອິດສະຣາເອນ",
"body": "ໃນນີ້ຄຳວ່າ \"ມື\" ສະແດງເຖິງອຳນາດ. ພຣະຢາເວ ເຮັດໃຫ້ກອງທັບຂອງອິດສະຣາເອນເອົາຊະນະສັດຕຣູຂອງພວກເຂົາ ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າ ພຣະຢາເວ ໄດ້ເອົາກອງທັບສັດຕຣູເຂົ້າໄປໃນມືຂອງອິດສະຣາເອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ໄດ້ຊ່ວຍໃຫ້ອິດສະຣາເອນເອົາຊະນະສັດຕຣູ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ແທງພວກສັດຕຣູດ້ວຍດາບ ... ໄດ້ຂ້າພວກສັດຕຣູ",
"body": "ໃນທີ່ນີ້ ຄຳວ່າ“ ດາບ” ຫມາຍເຖິງອາວຸດທັງຫມົດທີ່ພວກເຂົາໃຊ້ເພື່ອໂຈມຕີສັດຕຣູຂອງພວກເຂົາ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໂຈມຕີພວກເຂົາດ້ວຍອາວຸດຂອງພວກເຂົາ ... ໂຈມຕີພວກເຂົາ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ມີສະເຣໂຟດມາອິມ",
"body": "ນີ້ແມ່ນຊື່ຂອງສະຖານທີ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: translate_names)"
},
{
"title": "ຕັດເອັນຄະນ່ອງມ້າ",
"body": "ນີ້ແມ່ນການເຮັດໃຫ້ເສັ້ນເອັນດ້ານຫລັງຂອງຂາຖືກຕັດ ເພື່ອບໍ່ໃຫ້ມ້າແລ່ນໄດ້. ເບີ່ງເພີ່ມເຕີມການແປຄຳນີ້ທີ່ທ່ານໄດ້ແປໃນຂໍ້ 11: 6."
}
]