Sun Jan 26 2020 09:39:38 GMT+0700 (SE Asia Standard Time)

This commit is contained in:
Vieng2019 2020-01-26 09:39:38 +07:00
parent f6409dbbb2
commit ec1ffa4d25
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -9,10 +9,10 @@
},
{
"title": "ຂ້ວາມກັບໄປ",
"body": "“ ຂ້ວາມ” ຫມາຍ ເຖິງການໄປຝັ່ງກົງຂ້າມແມ່ນ້ ຳ ຂອງ. AT: \"ໄດ້ເດີນທາງຈາກຂ້າງນີ້ໄປອີກເບື້ອງ ໜຶ່ງ ຂອງແມ່ນ້ ຳ ຈໍແດນ\" (ເບິ່ງ: figs_idiom)"
"body": "“ ຂ້ວາມ” ຫມາຍເຖິງການໄປຝັ່ງກົງຂ້າມແມ່ນໍ້າຂອງ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ເດີນທາງຈາກຂ້າງນີ້ໄປອີກເບື້ອງຫນຶ່ງຂອງແມ່ນໍ້າຈໍແດນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "",
"title": "\nຂ້ວາມແມ່ນ້ຳຈໍແດນນີ້\nເພື່ອ \"ຂ້ວາມ\" ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ຂ້າມໄປຝັ່ງແມ່ນໍ້າຂອງ.\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເດີນທາງຈາກຂ້າງນີ້ໄປອີກເບື້ອງຫນຶ່ງຂອງແມ່ນໍ້າຈໍແດນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)\nເຈົ້າ ແລະ ປະຊາຊົນທັງຫມົດ\nຄຳວ່າ \"ເຈົ້າ\" ທີ່ນີ້ຫມາຍເຖິງໂຢຊວຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)\nເຮົາໄດ້ຍົກໃຫ້ເຈົ້າທຸກແຫ່ງ\nພຣະເຈົ້າໃຫ້ແຜ່ນດິນແກ່ປະຊາຊົນຂອງອິດສະຣາເອນໃນອະນາຄົດແມ່ນເວົ້າຄືກັບທີ່ພຣະອົງໄດ້ມອບໃຫ້ພວກເຂົາໃນອະດີດ. ສິ່ງດັ່ງກ່າວເນັ້ນຫນັກ ວ່າພຣະອົງຈະມອບມັນໃຫ້ແກ່ພວກເຂົາຢ່າງແນ່ນອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຮົາຈະໃຫ້ເຈົ້າທຸກໆ ທີ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pastforfuture)\nເຮົາໄດ້ຍົກໃຫ້ເຈົ້າ\nຄຳວ່າ“ ເຈົ້າ” ຫມາຍເຖິງທັງໂຢຊວຍ ແລະປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)\nທຸກແຫ່ງ ທີ່ຕີນຂອງພວກເຈົ້າຈະຢຽບລົງໄປ\nນີ້ຫມາຍເຖິງສະຖານທີ່ທັງຫມົດທີ່ໂຢຊວຍ ແລະປະຊາຊົນອິດສະຣາເອນຈະເດີນທາງເມື່ອພວກເຂົາຂ້າມແມ່ນໍ້າຈໍແດນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ທຸກບ່ອນທີ່ເຈົ້າໄປໃນແຜ່ນດິນນີ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)\nMark chunk as done\n\nNotes\nWords\nQuestions\nUDB\nYahweh\nNun\ncross over this Jordan\nyou and all this people\n",
"body": ""
},
{