From 6640d527fe2d06b2970b248d1e484e110e9899ac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paull1966 Date: Mon, 10 Feb 2020 04:19:41 +0700 Subject: [PATCH] Mon Feb 10 2020 04:19:41 GMT+0700 (+07) --- 19/40.txt | 2 +- 19/47.txt | 2 +- 19/49.txt | 2 +- 19/51.txt | 2 +- 20/09.txt | 2 +- 5 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/19/40.txt b/19/40.txt index 2c076bd..406e8a9 100644 --- a/19/40.txt +++ b/19/40.txt @@ -9,7 +9,7 @@ }, { "title": "ດິນແດນທີ່ເປັນມໍຣະດົກຂອງພວກເຂົາ", - "body": "ແຜ່ນດິນທີ່ເຜົ່າດານ ໄດ້ຮັບແມ່ນເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າ ມັນເປັນມໍຣະດົກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮັບເປັນກຳມະສິດຖາວອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດິນແດນຂອງແຜ່ນດິນທີ່ເຜົ່າດານ ໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "ແຜ່ນດິນທີ່ເຜົ່າດານໄດ້ຮັບແມ່ນເວົ້າເຖິງຄືກັບວ່າມັນເປັນມໍຣະດົກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮັບເປັນກຳມະສິດຖາວອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ດິນແດນຂອງແຜ່ນດິນທີ່ເຜົ່າດານໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ໂຊຣາ ... ເອັດທາໂອນ ... ອີຣະເຊເມດ ... ຊາອາລັບບິນ ... ໄອຢາໂລນ ... ອິດລາ", diff --git a/19/47.txt b/19/47.txt index 1ca603f..5d5b504 100644 --- a/19/47.txt +++ b/19/47.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ນີ້ເປັນມໍຣະດົກຂອງເຜົ່າດານ", - "body": "ແຜ່ນດິນ ແລະ ເມືອງຕ່າງໆທີ່ເຜົ່າດານ ໄດ້ຮັບແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າພວກເຂົາເປັນມໍຣະດົກ ທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກຖາວອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນີ້ແມ່ນແຜ່ນດິນ ແລະ ບັນດາເມືອງຕ່າງໆທີ່ເຜົ່າດານ ໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "ແຜ່ນດິນ ແລະ ເມືອງຕ່າງໆທີ່ເຜົ່າດານໄດ້ຮັບແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າພວກເຂົາເປັນມໍຣະດົກ ທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກຖາວອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນີ້ແມ່ນແຜ່ນດິນ ແລະ ບັນດາເມືອງຕ່າງໆທີ່ເຜົ່າດານໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ທີ່ໄດ້ມອບໃຫ້ລູກຫລານຂອງພວກເຂົາ", diff --git a/19/49.txt b/19/49.txt index f76aa79..f047dc2 100644 --- a/19/49.txt +++ b/19/49.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ໄດ້ມອບສ່ວນມໍຣະດົກໃນຫມູ່ຂອງພວກເຂົາ ໃຫ້ແກ່ໂຢຊວຍລູກຊາຍຂອງນູນ", - "body": "ເມືອງທີ່ໂຢຊວຍໄດ້ຮັບແມ່ນ ເວົ້າເຖິງວ່າຈະເປັນມໍຣະດົກທີ່ລາວໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກຖາວອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ມອບເມືອງຫນຶ່ງ ໃນດິນແດນຂອງພວກເຂົາ ເພື່ອເປັນມໍຣະດົກໃຫ້ແກ່ໂຢຊວຍລູກຊາຍຂອງນາງນູ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "ເມືອງທີ່ໂຢຊວຍໄດ້ຮັບແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າຈະເປັນມໍຣະດົກທີ່ລາວໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກຖາວອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ມອບເມືອງຫນຶ່ງໃນດິນແດນຂອງພວກເຂົາເພື່ອເປັນມໍຣະດົກໃຫ້ແກ່ໂຢຊວຍລູກຊາຍຂອງນາງນູ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ທິມນາດເສຣາ", diff --git a/19/51.txt b/19/51.txt index 92b5c25..909897f 100644 --- a/19/51.txt +++ b/19/51.txt @@ -1,6 +1,6 @@ [ { "title": "ນີ້ເປັນມໍຣະດົກ...ໄດ້ມອບໃຫ້", - "body": "ທີ່ດິນ ແລະ ເມືອງຕ່າງໆທີ່ເຜົ່າຕ່າງໆໄດ້ຮັບແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າ ພວກເຂົາເປັນມໍຣະດົກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກຖາວອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນີ້ແມ່ນບາງສ່ວນຂອງທີ່ດິນ ແລະ ເມືອງ ... ຖືກມອບຫມາຍໃຫ້ເປັນມໍຣະດົກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "ທີ່ດິນ ແລະ ເມືອງຕ່າງໆທີ່ເຜົ່າຕ່າງໆໄດ້ຮັບແມ່ນເວົ້າເຖິງວ່າພວກເຂົາເປັນມໍຣະດົກທີ່ພວກເຂົາໄດ້ຮັບເປັນມໍຣະດົກຖາວອນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ນີ້ແມ່ນບາງສ່ວນຂອງທີ່ດິນ ແລະ ເມືອງ ... ຖືກມອບຫມາຍໃຫ້ເປັນມໍຣະດົກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/20/09.txt b/20/09.txt index 596cc86..e2c557b 100644 --- a/20/09.txt +++ b/20/09.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ຈະບໍ່ຕ້ອງຕາຍດ້ວຍມືຂອງຄົນນັ້ນ", - "body": "ທີ່ນີ້ “ດ້ວຍມື”ຫມາຍຄວາມວ່າ ຄົນນີ້ຈະເປັນຕົວແທນໂດຍກົງທີ່ໄດ້ຂ້າຄົນທີ່ຫລົບຫນີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈະບໍ່ຖືກຂ້າໂດຍຄົນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)" + "body": "ທີ່ນີ້ “ດ້ວຍມື”ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນນີ້ຈະເປັນຕົວແທນໂດຍກົງທີ່ໄດ້ຂ້າຄົນທີ່ຫລົບຫນີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈະບໍ່ຖືກຂ້າໂດຍຄົນ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)" }, { "title": "ແກ້ແຄ້ນແທນເລືອດທີ່ຕົກ",