From 525ca2b8fd12173e750f1be65538b0f5fe9d6da2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Paull1966 Date: Sun, 9 Feb 2020 21:42:56 +0700 Subject: [PATCH] Sun Feb 09 2020 21:42:56 GMT+0700 (+07) --- 03/09.txt | 2 +- 03/12.txt | 2 +- 03/17.txt | 2 +- 04/01.txt | 4 ++-- 04/06.txt | 4 ++-- manifest.json | 1 - 6 files changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/03/09.txt b/03/09.txt index d117c44..2e209c4 100644 --- a/03/09.txt +++ b/03/09.txt @@ -5,7 +5,7 @@ }, { "title": "ຈະຊົງຂັບໄລ່ພວກທ່ານ", - "body": "ພຣະຢາເວຈະບັງຄັບໃຫ້ປະຊາຊົນອື່ນໆ ທີ່ອາໄສຢູ່ໃນດິນແດນອອກຈາກ ຫລື ຖືກຂ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" + "body": "ພຣະຢາເວຈະບັງຄັບໃຫ້ປະຊາຊົນອື່ນໆທີ່ອາໄສຢູ່ໃນດິນແດນອອກຈາກ ຫລື ຖືກຂ້າ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)" }, { "title": "ຈະຂວ້າມໄປ", diff --git a/03/12.txt b/03/12.txt index 526be2a..86a2803 100644 --- a/03/12.txt +++ b/03/12.txt @@ -12,7 +12,7 @@ "body": "ນີ້ຫມາຍເຖິງດ້ານລຸ່ມພື້ນຕີນຂອງພວກເຂົາ." }, { - "title": "ນ້ຳທີິ່ໄຫລທາງເທິງ", + "title": "ນ້ຳທີ່ໄຫລທາງເທິງ", "body": "ຄຳນີ້ຫມາຍເຖິງທິດທາງທີ່ແມ່ນໍ້າຈໍແດນໄຫລລົງສູ່ອິດສະຣາເອນ." }, { diff --git a/03/17.txt b/03/17.txt index 91a8733..bda13a2 100644 --- a/03/17.txt +++ b/03/17.txt @@ -9,6 +9,6 @@ }, { "title": "ຂ້ວາມໄປ", - "body": "ວະລີນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ ຈະໄປຫາຝັ່ງກົງກັນຂ້າມຂອງແມ່ນໍ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ເດີນທາງຈາກຂ້າງນີ້ໄປເບື້ອງກົງກັນຂ້າມ\" (ເບິ່ງເພີ້່ມເຕີມ: figs_idiom)" + "body": "ວະລີນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຈະໄປຫາຝັ່ງກົງກັນຂ້າມຂອງແມ່ນໍ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ເດີນທາງຈາກຂ້າງນີ້ໄປເບື້ອງກົງກັນຂ້າມ\" (ເບິ່ງເພີ້່ມເຕີມ: figs_idiom)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/04/01.txt b/04/01.txt index 89af418..fee5174 100644 --- a/04/01.txt +++ b/04/01.txt @@ -1,7 +1,7 @@ [ { "title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:", - "body": "ເຖິງແມ່ນວ່າພຣະຢາເວຊົງກ່າວໂດຍກົງກັບໂຢຊວຍ, ການປະກົດຕົວທັງ ຫມົດຂອງທ່ານປະກອບມີອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pronouns)" + "body": "ເຖິງແມ່ນວ່າພຣະຢາເວຊົງກ່າວໂດຍກົງກັບໂຢຊວຍ, ການປະກົດຕົວທັງຫມົດຂອງທ່ານປະກອບມີອິດສະຣາເອນ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_pronouns)" }, { "title": "ຂວ້າມໄປ", @@ -13,6 +13,6 @@ }, { "title": "ໃຫ້ສັ່ງພວກເຂົາວ່າ: '... '", - "body": "ຄຳເວົ້າທີ່ຊ້ອນສາມາດຖືກລະບຸວ່າເປັນ ຄຳເວົ້າທາງອ້ອມ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"'ຈົ່ງເອົາກ້ອນຫີນສິບສອງກ້ອນຈາກກາງແມ່ນ້ຳຈໍເເດນ ບ່ອນທີ່ພວກປະໂລຫິດໄດ້ຢືນເທິງພື້ນທີ່ແຫ້ງ, ເເລະ ໃຫ້ຂົນກ້ອນຫີນມາກັບທ່ານ ແລະ ໃຫ້ວາງລົງເທິງໃນບ່ອນທີ່ພວກທ່ານຈະນອນໃນຄືນນີ້.\" ( ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_quotesinquo)" + "body": "ຄຳເວົ້າທີ່ຊ້ອນສາມາດຖືກລະບຸວ່າເປັນ ຄຳເວົ້າທາງອ້ອມ.ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"'ຈົ່ງເອົາກ້ອນຫີນສິບສອງກ້ອນຈາກກາງແມ່ນ້ຳຈໍເເດນບ່ອນທີ່ພວກປະໂລຫິດໄດ້ຢືນເທິງພື້ນທີ່ແຫ້ງ, ເເລະ ໃຫ້ຂົນກ້ອນຫີນມາກັບທ່ານ ແລະ ໃຫ້ວາງລົງເທິງໃນບ່ອນທີ່ພວກທ່ານຈະນອນໃນຄືນນີ້.\" ( ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_quotesinquo)" } ] \ No newline at end of file diff --git a/04/06.txt b/04/06.txt index a3bb820..08d875e 100644 --- a/04/06.txt +++ b/04/06.txt @@ -4,8 +4,8 @@ "body": "ໂຢຊວຍບອກຊົນອິດສະຣາເອນວ່າກອງຫີນສິບສອງກ້ອນຫມາຍຄວາມວ່າແນວໃດ." }, { - "title": "ນ້ຳຂອງເເມ່ນ້ຳຈໍເເດນເເຍກຈາກກັນ ຕໍ່ຫນ້າຫີບພັນທະສັນຍາເເຫ່ງພຣະຢາເວ", - "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວຕັດນໍ້າໃນແມ່ນໍ້າຈໍແດນຕໍ່ຫນ້າ ຫີບແຫ່ງພັນທະສັນຍາຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)" + "title": "ນ້ຳຂອງເເມ່ນ້ຳຈໍເເດນເເຍກຈາກກັນຕໍ່ຫນ້າຫີບພັນທະສັນຍາເເຫ່ງພຣະຢາເວ", + "body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບກະທຳ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວຕັດນໍ້າໃນແມ່ນໍ້າຈໍແດນຕໍ່ຫນ້າຫີບແຫ່ງພັນທະສັນຍາຂອງພຣະອົງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)" }, { "title": "ນ້ຳຂອງເເມ່ນ້ຳຈໍເເດນແມ່ນ", diff --git a/manifest.json b/manifest.json index b7bc36e..bf55b14 100644 --- a/manifest.json +++ b/manifest.json @@ -74,7 +74,6 @@ "04-title", "04-01", "04-04", - "04-06", "04-08", "04-10", "04-12",