lo_jon_tn_l3/02/05.txt

34 lines
2.5 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ນີ້ຄືຍັງສືບຕໍ່ຈາກຄຳອະທິຖານຂອງໂຢນາວ່າທີ່ໄດ້ເລີ່ມໃນ 2:1"
},
{
"title": "ນໍ້າ",
"body": "\"ນໍ້າ\" ຫມາຍເຖິງທະເລ."
},
{
"title": "ຄໍຂອງຂ້ານ້ອຍ",
"body": "ບາງສະບັບການແປເຂົ້າໃຈວ່າໃນຄຳສັບເຮັບເຣີໃນສຳນວນຄວາມຫມາຍວ່າ \"ຊີວິດຂອງຂ້ານ້ອຍ\" ໃນການແປນີ້ວ່າ, ນໍ້າກໍາລັງຈະເອົາຊີວິດຂອງໂຢນາ "
},
{
"title": "ຄວາມເລິກກໍລ້ອມຂ້ານ້ອຍໄວ້",
"body": "\"ນໍ້າເລິກຢູ່ລ້ອມຕົວຂ້ານ້ອຍ\""
},
{
"title": "ເທົາທະເລ",
"body": "\"ຫຍ້າທີ່ເຕິບໂຕໃນທະເລ\""
},
{
"title": "ແຜ່ນດິນພ້ອມວົງລໍ້ຂອງມັນກໍປິດຂັງຂ້ານ້ອຍໄວ້ເປັນນິດ",
"body": "ໂຢນາໃຊ້ຄຳປຽບທຽບວ່າແຜ່ນດິນໂລກກັບຄຸກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຜ່ນດິນໂລກເປັນເຫມືອນຄຸກທີ່ກໍາລັງຂັງຂ້ານ້ອຍໄວ້ຕະຫລອດໄປ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ແຕ່ພຣະອົງຊ່ວຍຊີວິດຂ້ານ້ອຍໃຫ້ພົ້ນຈາກຂຸມ",
"body": "ໂຢນາເວົ້າເຖິງສະຖານທີ່ຂອງຄົນຕາຍຄ້າຍຄືເປັນຂຸມ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ແຕ່ພຣະອົງຊ່ວຍຊີວິດຂອງຂ້ານ້ອຍຈາກບ່ອນທີ່ຕາຍແລ້ວ.\" ຫລື \"ແຕ່ພຣະອົງຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍລອດຈາກບ່ອນທີ່ມີຄົນຕາຍ\" (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ພຣະຢາເວ, ພຣະເຈົ້າຂອງຂ້ານ້ອຍ!",
"body": "ໃນບາງພາສາ, ອາດໃຫ້ເປັນງ່າຍກວ່າທີ່ຈະເລີ່ມຕົ້ນຂອງປະໂຫຍກ ຫລື ຖັດຈາກຄຳວ່າ \"ພຣະອົງ.\""
}
]