lo_jon_tn_l3/02/01.txt

22 lines
2.3 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ພຣະເຢເວ ພຣະເຈົ້າຂອງລາວ",
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າ \"ພຣະຢາເວ, ພຣະເຈົ້າທີ່ລາວນະມັສະການ.\" ຄຳສັບທີ່ວ່າ \"ຂອງລາວ\" ບໍ່ໄດ້ຫມາຍຄວາມວ່າໂຢນາເປັນເຈົ້າຂອງພຣະເຈົ້າ. "
},
{
"title": "ລາວເວົ້າວ່າ",
"body": "\"ໂຢນາເວົ້າວ່າ\""
},
{
"title": "ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຮ້ອງຫາພຣະຢາເວ ກ່ຽວກັບເລື່ອງຄວາມທຸກໃຈຂອງຂ້ານ້ອຍ",
"body": "\"ຂ້ານ້ອຍໄດ້ອະທິຖານຕໍ່ພຣະຢາເວກ່ຽວກັບເລື່ອງຄວາມທຸກໃຈຂອງຂ້ານ້ອຍ.\" ເຖິງແມ່ນວ່າໂຢນາອະທິຖານຫາພຣະຢາເວ, ລາວໄດ້ໃຊ້ນາມຊື່ຂອງພຣະຢາເວ ແລະລາວບໍ່ໄດ້ໃຊ້ຄຳວ່າ \"ພຣະອົງ.\" ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະຢາເວ ຂ້ານ້ອຍຮ້ອງຫາພຣະອົງ ກ່ຽວກັບເລື່ອງຄວາມທຸກໃຈຂອງຂ້ານ້ອຍ.\""
},
{
"title": "ພຣະອົງຊົງຕອບຂ້ານ້ອຍ",
"body": "\"ພຣະຢາເວຕອບຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ພຣະອົງໄດ້ຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍ\""
},
{
"title": "ຈາກບ່ອນເລິກຂອງແດນມໍຣະນາ",
"body": "\"ຈາກສູນກາງຂອງແດນມໍຣະນາ\" ຫລື \"ຈາກບ່ອນເລິກຂອງແດນມໍຣະນາ\" ຄວາມຫມາຍເປັນໄປໄດ້ດັ່ງນີ້: 1) ໂຢນາເວົ້າແນວນີ້ເພາະຢູ່ໃນທ້ອງປາວານ ຄືກັນກັບແດນມໍຣະນາ ຫລື 2) ໂຢນາເຊື່ອວ່າລາວໃກ້ຈະຕາຍແລ້ວ ແລະໄປຍັງແດນມໍຣະນາ ຫລື 3) ລາວເວົ້າຄືກັບວ່າລາວໄດ້ຕາຍໄປແລ້ວ. (ເບິ່ງ: figs_metaphor)"
}
]