lo_job_tn_l3/33/29.txt

30 lines
3.0 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ເອ­ລີ­ຮູ ສືບຕໍ່ເວົ້າກັບໂຢບ."
},
{
"title": "ເບິ່ງ​ແມ",
"body": "ເອ­ລີ­ຮູ ໃຊ້ຄຳນີ້ຢູ່ນີ້ເປັນສຳນວນ ເພື່ອດຶງດູດຄວາມສົນໃຈຂອງໂຢບກັບສິ່ງທີ່ລາວເວົ້າຕໍ່ໄປ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຟັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ສອງຄັ້ງ, ແມ່ນ, ແມ້ເຖິງສາມຄັ້ງ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ອີກເທື່ອຫນຶ່ງ ແລະອີກຄັ້ງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "​ຈິດ­ວິນ­ຍານ​ຂອງ​ລາວ",
"body": "ບຸກຄົນດັ່ງກ່າວແມ່ນຕົວແທນໂດຍ \"ຈິດວິນຍານ\"ຂອງລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ເພື່ອ­ຈະ​ນຳ​ຈິດ­ວິນ­ຍານ​ຂອງ​ລາວ​ມາ​ຈາກ​ຂຸມ​ຝັງ​ສົບ​ຄົນ​ຕາຍນັ້ນ",
"body": "ສິ່ງນີ້ເວົ້າເຖິງການຊ່ວຍຊີວິດຊາຍຄົນນັ້ນໃຫ້ລອດ ຄືກັບວ່າລາວໄດ້ເສຍຊີວິດ ແລະຖືກນຳກັບມາມີຊີວິດອີກ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເພື່ອຮັກສາລາວຈາກການຕາຍ ແລະໄປສູ່ຂຸມຝັງສົບຄົນຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "​ຂຸມ​ຝັງ​ສົບ​ຄົນ​ຕາຍ",
"body": "ສະຖານທີ່ໆຜູ້ຄົນໄປໃນເວລາທີ່ພວກເຂົາເສຍຊີວິດຖືກກ່າວເຖິງນີ້ວ່າ \"ຂຸມຝັງສົບຄົນຕາຍ.\"ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ສະຖານທີ່ໆຄົນຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ເພື່ອ​ວ່າລາວຈະໄດ້ເຂົ້າໃຈດ້ວຍຄວາມ​ສະ­ຫວ່າງ​ແຫ່ງຊີ­ວິດ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ ແລະອາດຈະຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວອາດຈະດີໃຈທີ່ຍັງມີຊີວິດຢູ່\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive ແລະ figs_idiom)"
}
]