lo_job_tn_l3/21/31.txt

30 lines
4.1 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນເຊື່ອມຕໍ່:",
"body": "ໂຢບສືບຕໍ່ເວົ້າກັບເພື່ອນຂອງລາວ."
},
{
"title": "ໃຜ​ຈະກ່າວໂທດ​ວິ­ທີ​ທາງ​ຂອງ​ຄົນຊົ່ວ​ຕໍ່­ຫນ້າ​ລາວ?",
"body": "ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອໂຕ້ຕອບກັບຄວາມເຊື່ອຂອງເພື່ອນຂອງລາວວ່າຄົນຊົ່ວຈະຖືກຕັດສິນສະເຫມີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີໃຜກ່າວໂທດຄົນຊົ່ວຮ້າຍຕໍ່ຫນ້າລາວ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "​ຕໍ່­ຫນ້າ​ລາວ",
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າບໍ່ມີໃຜຈະໄປຫາຄົນຊົ່ວໂດຍກົງ ແລະກ່າວໂທດລາວເປັນການສ່ວນຕົວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom)"
},
{
"title": "ຜູ້ໃດຈະຕອບແທນລາວສຳລັບສິ່ງ​ທີ່​ລາວ​ໄດ້​ເຮັດ?",
"body": "ໂຢບໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອໂຕ້ຕອບກັບຄວາມເຊື່ອຂອງເພື່ອນຂອງລາວວ່າ ຄົນຊົ່ວຈະຖືກຕັດສິນສະເຫມີ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ບໍ່ມີໃຜຕອບແທນລາວຕໍ່ສິ່ງທີ່ບໍ່ດີທີ່ລາວໄດ້ເຮັດ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": "ສຳລັບສິ່ງ​ທີ່​ລາວ​ໄດ້​ເຮັດ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນຈະພາລາວໄປ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ດິນ​ແຫ່ງ​ພູ­ເຂົາຈະເປັນຂອງຫວານສຳລັບລາວ",
"body": "ໂຢບຈິນຕະນາການວ່າຄົນທີ່ຕາຍແລ້ວ ຈະມີຄວາມສຸກກັບສິ່ງສົກກະປົກທີ່ຕິດຢູ່ກັບລາວ. ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າຄົນຊົ່ວຈະໄດ້ຮັບຄວາມຕາຍ ແລະການຝັງທີ່ດີພາຍຫລັງທີ່ມີຊີວິດທີ່ປະສົບຜົນສຳເລັດ. \"ດິນ​ແຫ່ງ​ພູ­ເຂົາ\" ຫມາຍເຖິງແຜ່ນດິນໂລກທີ່ປົກຄຸມບ່ອນຝັງສົບ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວຈະເພີດເພີນກັບການຖືກປົກຄຸມໄປດ້ວຍດິນຂອງຮ່ອມພູ\" ຫລື \"ລາວຈະມີຄວາມສຸກທີ່ຖືກຝັງຢູ່ໃນດິນຂອງຮ່ອມພູ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_synecdoche)"
},
{
"title": "ທຸກຄົນຈະ​ຕາມ​ລາວ​ໄປ, ຢ່າງທີ່ມີຄົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍໄດ້ໄປກ່ອນລາວແລ້ວທີ່ນັ້ນ",
"body": "ໂຢບເນັ້ນວ່າຝູງຄົນເປັນຈຳນວນຫລວງຫລາຍຈະຢູ່ໃນພິທີແຫ່ສົບຂອງຜູ້ຊາຍຊົ່ວຮ້າຍຈິນຕະນາການນີ້ເພື່ອໃຫ້ກຽດແກ່ລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຜູ້ຄົນຈຳນວນຫລວງຫລາຍໄປທີ່ສະຖານທີ່ຝັງສົບ; ບາງຄົນໄປທາງຫນ້າຂະບວນແຫ່ ແລະບາງຄົນກໍ່ມາທາງຫລັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_hypo)"
}
]