46 lines
5.6 KiB
Plaintext
46 lines
5.6 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
|
|
"body": "ບິນດັດສືບຕໍ່ບັນຍາຍເຖິງຄົນຊົ່ວ."
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຂົາຈະຖືກຂັບໄລ່ຈາກຄວາມສະຫວ່າງເຂົ້າສູ່ຄວາມມືດ... ແລະຈະຖືກຂັບໄລ່ອອກໄປຈາກແຜ່ນດິນໂລກນີ້",
|
|
"body": "ວະລີເຫລົ່ານີ້ພ້ອມກັນເນັ້ນຫນັກເຖິງຄວາມຈິງທີ່ວ່າຄົນຊົ່ວຈະຖືກສົ່ງໄປຫາແດນຄົນຕາຍ, ສະຖານທີ່ຂອງຄົນຕາຍ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism) "
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຂົາຈະຖືກຂັບໄລ່ຈາກຄວາມສະຫວ່າງເຂົ້າສູ່ຄວາມມືດ",
|
|
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າຈະຂັບໄລ່ຄົນຊົ່ວຈາກຄວາມສະຫວ່າງໄປສູ່ຄວາມມືດ.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈາກຄວາມສະຫວ່າງເຂົ້າສູ່ຄວາມມືດ",
|
|
"body": "ຄຳວ່າ \"ແສງສະຫວ່າງ\" ຫມາຍເຖິງຊີວິດ ແລະ ຄຳວ່າ \"ຄວາມມືດ\" ຫມາຍເຖິງຄວາມຕາຍ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຈາກແສງສະຫວ່າງຂອງຊີວິດໄປສູ່ຄວາມມືດແຫ່ງຄວາມຕາຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ແລະຈະຖືກຂັບໄລ່ອອກໄປຈາກແຜ່ນດິນໂລກນີ້",
|
|
"body": "ເລື່ອງນີ້ເວົ້າເຖິງພຣະເຈົ້າເຮັດໃຫ້ໂລກຂອງພຣະອົງຈາກໄປແລະໄປໃນບ່ອນທີ່ຄົນຕາຍໄປຄືກັບວ່າພຣະອົງກຳລັງໄລ່ເຂົາ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ແລະພຣະເຈົ້າຈະເຮັດໃຫ້ເຂົາອອກຈາກໂລກນີ້\" ຫຼື \"ແລະພຣະເຈົ້າຈະສົ່ງເຂົາໄປບ່ອນທີ່ຄົນຕາຍໄປ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຈະຖືກຂັບໄລ່ອອກໄປ",
|
|
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່.ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າຈະໄລ່ເຂົາໄປ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ເຂົາຈະບໍ່ມີລູກ ຫລືຫລານຊາຍ... ຫລືບໍ່ມີຍາດມິດຄົງເຫລືອຢູ່ໃນບ່ອນທີ່ເຂົາເຄີຍຢູ່",
|
|
"body": "ຮ່ວມກັນສອງວະລີນີ້ເນັ້ນຫນັກວ່າ ເຂົາຈະບໍ່ມີຄອບຄົວ ຫລືເຊື້ອສາຍທີ່ເຫລືອຢູ່. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_parallelism)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຫລານຊາຍ",
|
|
"body": "\"ຫລານຊາຍ\" ຫລື \"ລູກຫລານ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຍາດມິດ",
|
|
"body": "\"ຍາດພີ່ນ້ອງ\""
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ວັນຫນຶ່ງຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ອາໄສຢູ່ທາງທິດຕາເວັນຕົກ ...ຄົນເຫລົ່ານັ້ນທີ່ອາໄສຢູ່ທາງຕາເວັນອອກ ຈະຖືກເຮັດໃຫ້ສະທ້ານຢ້ານກົວໂດຍສິ່ງນີ້.",
|
|
"body": "ວະລີທີ່ວ່າ \"ທາງທິດຕາເວັນຕົກ\" ແລະ \"ທາງທິດຕາເວັນອອກ\" ແມ່ນການລວມເອົາຄວາມກົມກຽວກັນຫມາຍເຖິງຄົນທົ່ວໄປທີ່ອາໃສຢູ່ທຸກບ່ອນ. ນີ້ແມ່ນການເວົ້າເກີນຄວາມຈິງທີ່ບໍ່ແມ່ນທຸກຄົນໃນໂລກຈະໄດ້ຍິນກ່ຽວກັບສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນກັບຄົນຊົ່ວຮ້າຍສະເພາະເຈາະຈົງ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ທຸກຄົນໃນໂລກທັງຫລາຍຈະຮູ້ສຶກຢ້ານ ແລະຢ້ານກົວເມື່ອພວກເຂົາເຫັນສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນກັບຄົນຊົ່ວ\" ຫລື \"ຫລາຍຄົນທີ່ອາໄສຢູ່ທາງທິດຕາເວັນອອກ ແລະທິດຕາເວັນຕົກຈະຮູ້ສຶກຢ້ານ ແລະຢ້ານກົວເມື່ອພວກເຂົາເຫັນສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນກັບຄົນຊົ່ວ \"(ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_merism ແລະ figs_hyperbole)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ວັນຫນຶ່ງ",
|
|
"body": "\"ມື້ຫນຶ່ງ\""
|
|
}
|
|
] |