18 lines
3.3 KiB
Plaintext
18 lines
3.3 KiB
Plaintext
[
|
|
{
|
|
"title": "ເຫລົ່ານັກຍິງທະນູຂອງພຣະອົງອ້ອມຂ້ານ້ອຍ",
|
|
"body": "ໂຢບກ່າວເຖິງຕົວເອງວ່າເປັນຈຸດສຸມຂອງການໂຈມຕີຂອງພຣະເຈົ້າຄືກັບວ່າພຣະເຈົ້າໄດ້ຊົງຕັ້ງລາວໄວ້ເປັນເປົ້າຫມາຍ ແລະພຣະເຈົ້າໄດ້ລ້ອມຮອບລາວເພື່ອຕິດລາວ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ມັນຄືກັບວ່າຄົນຍິງທະນູຂອງພຣະອົງໄດ້ລ້ອມຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະອົງໄດ້ແທງແອວຂອງຂ້ານ້ອຍ ແລະບໍ່ຊົງໄດ້ສົງສານຂ້ານ້ອຍເລີຍ; ພຣະອົງໄດ້ຖອກນ້ຳບີຂອງຂ້ານ້ອຍລົງເທິງດິນ.",
|
|
"body": "ໂຢບເວົ້າເຖິງຄວາມເຈັບປວດທີ່ລາວກຳລັງຮູ້ສຶກໂດຍການປຽບທຽບກັບພຣະເຈົ້າທີ່ແທງທະລຸຮ່າງກາຍຂອງລາວດ້ວຍລູກສອນ. ທີ່ນີ້“ ພຣະເຈົ້າ” ເປັນຕົວແທນຂອງລູກສອນທີ່ລາວຍິງ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ມັນຮູ້ສຶກຄືວ່າລູກສອນຂອງພຣະເຈົ້າໄດ້ເຈາະຫມາກໄຂ່ຫລັງ ແລະຕັບຂອງຂ້ານ້ອຍ, ຂ້ານ້ອຍໄດ້ຖອກນໍ້າບີຂອງຂ້ານ້ອຍລົງສູ່ພື້ນດິນ. ພຣະອົງບໍ່ໄດ້ປ່ອຍຂ້ານ້ອຍໄວ້ເລີຍ” (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_metonymy)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ຊົງຊົນກຳແພງຂອງຂ້ານ້ອຍ",
|
|
"body": "ໂຢບເວົ້າເຖິງຄວາມເຈັບປວດທີ່ລາວຮູ້ສຶກໂດຍການປຽບທຽບຕົວເອງກັບກຳແພງທີ່ພຣະເຈົ້າຕີຜ່ານ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ຂ້ານ້ອຍຮູ້ສຶກຄືກັບກຳແພງທີ່ພຣະເຈົ້າຕີຜ່ານ\" ຫລື \"ຂ້ານ້ອຍຮູ້ສຶກຄືກັບກຳແພງທີ່ພຣະເຈົ້າທະລຸຜ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
|
|
},
|
|
{
|
|
"title": "ພຣະອົງຊົງໄດ້ແລ່ນເຂົ້າໃສ່ຂ້ານ້ອຍເຫມືອນນັກຮົບຄົນຫນຶ່ງ",
|
|
"body": "ໂຢບບັນຍາຍວ່າພຣະເຈົ້າເປັນທະຫານທີ່ໂຈມຕີລາວ. ອາດຈະແປອີກວ່າ: \"ມັນຄ້າຍຄືພຣະອົງແມ່ນນັກຮົບທີ່ແລ່ນມາໂຈມຕີຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor) "
|
|
}
|
|
] |