lo_job_tn_l3/19/13.txt

26 lines
2.9 KiB
Plaintext

[
{
"title": "ຂໍ້ມູນທົ່ວໄປ:",
"body": "ໂຢບເວົ້າກັບເພື່ອອນສາມຄົນຂອງລາວ."
},
{
"title": "ພຣະ­ເຈົ້າ​ຊົງ​ເຮັດ­ໃຫ້​ພີ່­ນ້ອງ​ຂອງຂ້ານ້ອຍຫ່າງໄກຈາກ​ຂ້ານ້ອຍ",
"body": "ການເປັນ“ ຫ່າງໄກ” ຜູ້ໃດຜູ້ຫນຶ່ງຫມາຍເຖິງການບໍ່ເຕັມໃຈທີ່ຈະພົວພັນກັບລາວ ຫລືຊ່ວຍລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ອ້າຍນ້ອງຂອງຂ້ານ້ອຍຢູ່ຫ່າງໄກຈາກຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ພຣະເຈົ້າໄດ້ເຮັດໃຫ້ອ້າຍນ້ອງຂອງຂ້ານ້ອຍປະຕິເສດທີ່ຈະຊ່ວຍຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor)"
},
{
"title": "ບັນດາຄົນຮູ້ຈັກຂ້ານ້ອຍ​​ກໍເລີ້ມ​ຫັນ​ຫນີ​ຈາກ​ຂ້ານ້ອຍ",
"body": "ນີ້ສາມາດຖືກລະບຸໄວ້ໃນຮູບແບບການກະທຳຢູ່. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄົນຮູ້ຈັກຂອງຂ້ານ້ອຍໄດ້ແຍກຕົວອອກຈາກຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ເພື່ອນຂອງຂ້ານ້ອຍປະຕິບັດກັບຂ້ານ້ອຍຄືກັບຄົນແປກຫນ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_activepassive)"
},
{
"title": "ພວກຍາດພີ່­ນ້ອງ​ຂ້ານ້ອຍ ໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂ້ານ້ອຍຜິດຫວັງ",
"body": "\"ພີ່ນ້ອງຂອງຂ້ານ້ອຍໄດ້ອອກຈາກຂ້ານ້ອຍໂດຍບໍ່ມີການຊ່ວຍເຫລືອ\""
},
{
"title": "​ເພື່ອນ​ຝູງ​ສະຫນິດ​ຂ້ານ້ອຍ",
"body": "\"ເພື່ອນສະ ຫນິດຂອງຂ້ານ້ອຍ\""
},
{
"title": "ໄດ້ຫລົງລືມ​ຂ້ານ້ອຍ",
"body": "ນີ້ຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາປະຕິເສດທີ່ຈະປະຕິບັດຕໍ່ລາວຕາມວິທີທີ່ລາວ ແລະພວກເຂົາເຄີຍພົວພັນກັບກັນ ແລະກັນໃນອະດີດ. ມັນຫມາຍຄວາມວ່າພວກເຂົາປະຖິ້ມລາວ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ໄດ້ປະຖິ້ມຂ້ານ້ອຍ\" ຫລື \"ລະເລີຍຂ້ານ້ອຍ\" (ເບິ່ງເພີມເຕີມ: figs_activepassive)"
}
]