lo_job_tn_l3/38/01.txt

38 lines
4.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

[
{
"title": "ແລ້ວ",
"body": "\"ແລະຫລັງຈາກນັ້ນ.\" ຄໍາວ່າ \"ຫລັງຈາກນັ້ນ\" ເລີ່ມຕົ້ນສ່ວນໃຫມ່ຂອງປື້ມທີ່ອະທິບາຍສິ່ງທີ່ເກີດຂື້ນຕໍ່ໄປ. ເບິ່ງວ່າພາສາຂອງທ່ານມີວິທີທີ່ຄ້າຍຄືກັນເພື່ອແນະນຳສະຖານະການໃຫມ່."
},
{
"title": "ໄດ້ຊົງຮຽກ​ໂຢບ",
"body": "\"ຕອບໂຢບ\" ຫລື \"ຕອບກັບໂຢບ\""
},
{
"title": "​ໃຫ້ອອກຈາກ​ພະ­ຍຸຮ້າຍ ",
"body": "\"ຈາກພາຍຸທີ່ມີພະລັງ\""
},
{
"title": "ຜູ້ນີ້ຄື​ໃຜທີ່ນຳຄວາມມືດມາສູ່ແຜນງານຕ່າງໆ ໂດຍບັນດາຖ້ອຍຄຳທີ່ປາສະຈາກຄວາມຮູ້ຫລື?",
"body": "ພຣະຢາເວ ໃຊ້ຄຳຖາມນີ້ເພື່ອເນັ້ນຫນັກວ່າ ໂຢບເວົ້າເຖິງສິ່ງທີ່ລາວບໍ່ຮູ້. ມັນສາມາດຖືກແປເປັນຄໍາຖະແຫລງການ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເຈົ້າ ນຳຄວາມມືດມາສູ່ແຜນການຂອງເຮົາ ໂດຍຄຳເວົ້າທີ່ບໍ່ມີຄວາມຮູ້.\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_rquestion)"
},
{
"title": " ຜູ້ນີ້ຄື​ໃຜທີ່ນຳ",
"body": "\"ເຈົ້າແມ່ນໃຜທີ່ຈະນຳ\""
},
{
"title": "ນຳຄວາມມືດມາສູ່ແຜນງານຕ່າງໆ",
"body": "\"ປິດບັງແຜນການຂອງເຮົາ\" ຫລື \"ສັບສົນຈຸດປະສົງຂອງເຮົາ.\" ວິທີທີ່ໂຢບສັບສົນແຜນການຂອງພຣະເຈົ້າ ຖືກກ່າວເຖິງຄືກັບວ່າລາວກຳລັງເຮັດໃຫ້ແຜນການຂອງພຣະເຈົ້າຍາກກວ່າເກົ່າ. ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມມືດ\" ສາມາດແປເປັນກິລິຍາຄຳວ່າ \"ມືດ.\" ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄວາມມືດມາສູ່ແຜນງານ\" ຫລື \"ເຮັດໃຫ້ແຜນການເບິ່ງຍາກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_metaphor ແລະ figs_abstractnouns)"
},
{
"title": "ໂດຍບັນດາຖ້ອຍຄຳທີ່ປາສະຈາກຄວາມຮູ້",
"body": "\"ໂດຍການເວົ້າເຖິງສິ່ງທີ່ທ່ານບໍ່ຮູ້\""
},
{
"title": "ຖ້ອຍຄຳທີ່ປາສະຈາກຄວາມຮູ້",
"body": "ຄຳນາມທີ່ບໍ່ມີຕົວຕົນ \"ຄວາມຮູ້\" ສາມາດແປເປັນຄຳຄຸນນາມ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຄຳເວົ້າທີ່ບໍ່ຮູ້\" ຫລື \"ຄຳເວົ້າທີ່ບໍ່ຮູ້\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_abstractnouns)"
},
{
"title": " ຈົ່ງຄາດເອວຂອງເຈົ້າເຫມືອນກັບຊາຍຄົນຫນຶ່ງ",
"body": "\"ຄາດເສື້ອຂອງທ່ານໄວ້ຮອບແອວຂອງທ່ານຄືກັບຜູ້ຊາຍຄົນຫນຶ່ງ.\" ຜູ້ຊາຍໄດ້ມັດເສື້ອຂອງພວກເຂົາໄວ້ຮອບແອວຂອງພວກເຂົາ ເພື່ອໃຫ້ຂາຂອງພວກເຂົາສາມາດເຄື່ອນຍ້າຍໄດ້ຢ່າງອິດສະຫລະຫລາຍຂື້ນ. ສຳນວນ \"ຄາດເອວຂອງເຈົ້າເຫມືອນກັບຊາຍຄົນຫນຶ່ງ\" ຫມາຍຄວາມວ່າຈະກຽມພ້ອມທີ່ຈະເຮັດບາງສິ່ງບາງຢ່າງທີ່ກ່ຽວຂ້ອງກັບການກະທໍາເຊັ່ນ: ການເຮັດວຽກ, ການແຂ່ງຂັນ, ຫລື ການສູ້ຮົບ, ແລະໂຢບແມ່ນການກະກຽມສໍາລັບການເຮັດວຽກຫນັກ ຂອງການຕອບພຣະເຈົ້າ. ອາດຈະແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ກຽມຕົວໃຫ້ພ້ອມສຳລັບວຽກຫນັກ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_simile ແລະ figs_metaphor)"
}
]